Campbell, John Francis, 1821-1885 (folklorist and polymath)
Found in 8 Collections and/or Records:
Account of a trip to Ìle/ Islay entitled 'Iain Og Ile', 3 June 1887
Account of a trip to Ìle/ Islay entitled 'Iain Og Ile' in which Alexander Carmichael describes how he travelled there and his meeting with the Marquis of Lorne before the inauguration of the monument to Iain Òg Ìle [John Francis Campbell of Islay]. He notes the afterdinner speakers, describing his own speech as 'a bungled affair', and also describes Islay House, noting the gardener as Thomas Hill and his connections with the Campbells of Islay.
'Laoidh nan Ceann', c.1867-1872
Fragmentary text of 'Laoidh nan Ceann', recorded from Donald Macintyre on 22 March 1867. Remarks later added by J.F. Campbell on 15 July 1872.
'Mar a mharbh Cu-chullainn a mhac Connlaoch' [How Cu-chullainn killed his son Connlaoch], c 1860-1872
Tale 'Mar a mharbh Cu-chullainn a mhac Connlaoch' recorded at Port Charlotte, Islay in July 1860 from 'Padraig Buidhe' [whose real name was Peter Anderson, Coultorsay, Islay]. A note from 1866 discusses the reciter and the tale, and another note from 1872 states that the tale was intended for 'Mr. Campbell of Islay' [John Francis Campbell], but perhaps 'Mr. Murdoch' [John Murdoch] would like it in writing for the Gaelic Society of Inverness.
Note of a request for 'Mary of Callart', 15 August 1883
Note which reads 'Get Campbell of Islay to send Mary of Callart'.
Notebook of Alexander Carmichael, 1856-1880
'Sgeulacd air Fionn Mac Dhughail' (Sgeulachd air Fionn MacCumhail) [A story about Fionn MacCumhail], c 1870
Tale beginning 'Mharbh seanathair Fhionn athair Fhionn, agut thug muimme Fhionn lea a mhathair, nuair a bha i trom air Fionn dhionnsuidh eilean air eagel gu marbhadh a sheanathair e' recorded by an unknown writer. A note by John Francis Campbell dated 4 October 1871 identifies various incidents in the tale and comments on the transcriber.
Song beginning 'A drum a du a du a de' [A Diddle for a Tinker's Wedding] and accompanying note, 27 July 1904
Story about John Francis Campbell speaking to a girl in Gaelic in Poolewe, c1892
Story telling how when a young John Francis Campbell lived in Pool House at Poolewe [Poll-iùbh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] he met a girl who was carrying seaweed in a creel. In Gaelic she said 'A Dhia nach robh thu posda agam!' [Lord! If only you were my husband!'] and was so taken aback when he replied in Gaelic that she dropped her creel and ran away and never went near the house again.
Additional filters:
- Subject
- Tales 6
- Folklore 4
- Family History 2
- Islay Argyllshire Scotland 2
- Mythology, Celtic 2
- Songs 2
- Voyages and Travel 2
- Argyllshire Scotland 1
- Bernisdale Isle of Skye Inverness-shire Scotland 1
- Biography 1
- Birds 1
- Carbost Isle of Skye Bracadale Inverness-shire Scotland 1
- Comedy 1
- Deception 1
- Easter Bohespic Blair Atholl Perthshire Scotland 1
- Family 1
- Food 1
- Gardens 1
- Giants 1
- Identification 1
- Inverness-shire Scotland 1
- Islay House Killarow and Kilmeny Islay Argyllshire Scotland 1
- Isle of Skye Inverness-shire Scotland 1
- Love 1
- Magic 1
- Marriage 1
- Memorial Address 1
- Monsters 1
- North Uist Inverness-shire Scotland 1
- Over Bohespic Blair Atholl Perthshire Scotland 1
- Perthshire Scotland 1
- Poolewe House Poolewe Gairloch (parish) Ross and Cromarty Scotland 1
- Poolewe Ross and Cromarty Scotland 1
- Ross and Cromarty Scotland 1
- Scottish Gaelic language 1
- Shapeshifting 1
- Sheep 1
- Talisker Isle of Skye Bracadale Inverness-shire Scotland 1
- Travelling people (tinkers or tinsmiths) 1
- Weddings 1 + ∧ less