MacDonald, Alexander, c1610-1647 (Alasdair mac Colla | military leader | Taigh an Trithinn | Argyllshire)
Found in 8 Collections and/or Records:
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael containing material collected mostly in An Apainn/Appin and Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire. A large proportion of the stories and biographical information about Appin was collected from Donald MacColl, foxhunter, Glencreran, who was known as Dòmhnall a' Bhrocair. Amongst the material collected from Dòmhnall a' Bhrocair are proverbs, sayings, customs, stories about local figures and families and historic anecdotes. The other main...
Dates: 1883 to 1887
Scope and Contents List of Argyll placenames, mostly from the Taynuilt area [Taigh an Uillt, Earra Ghàidheal/Argyllshire] including Baile an Deor, Tir Ruthadaich and Muc Carna [Baile an Deòir, Mucàrna/Muckairn] with a story which states that Alastair [Alasdair/Alexander] MacColl had to put Tai[gh] an Trithn [Taigh an Trithinn] on fire but he could not do it because a laogh alla 'a charmed calf' was in it. Text scored through as if copied elsewhere.
Dates: 21 September 1884
Saying which reads 'Tha i ruighinn gun sugh mar bha'n sgliurach aig Alastair Mhic Colla', 20 August 1887
Scope and Contents Saying which reads 'Tha i ruighinn gun sugh mar bha'n sgliurach aig Alastair Mhic Colla' [Alasdair mac Colla or Alexander MacDonald.
Dates: 20 August 1887
Scope and Contents Song entitled 'Oran Alastair ic Colla', collected from Seonaid Churrai [Janet Currie], aged 70 years, Staonebrig [Staoinebrig/Stoneybridge, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Hile inn o ho, a, huill o ro han, Hilleirin ho, Mul[adach] Mul[adach] tha mi, Dire[adh] na bein[ne] sga tearnad[h]'. The song is composed of forty-two lines. The accompanying note reads 'Aoine is a for[tunate] day many per[sons] will not do anything on Friday - cut not peats corn or lift pot[atoes]'. The text has been...
Dates: 19 October 1870
Scope and Contents Story about Alasdair Mac Colla probably collected in Uibhist a Tuath/North Uist telling how he was staying in a Campbell lodging one night although his landlord did not know who he was. A young Campbell reluctantly sits with MacColla and on finding out that MacColla is a MacDonald states that the Campbells are in debt to the MacDonalds. On asking why, Campbell states that they owe the MacDonalds the canvas they used to hang them with. MacDonald’s response is that the debt has already been paid...
Dates: October 1870
Scope and Contents Story about Alasdair MacColla that as long as he [avoided] 'Eaglais Lismore & Muil[eann] [Ghocaingo] or Muil[eann] Charnasary' he would prosper [St Moluag's Catherdral, Lios Mòr/Lismore, and Càrn-asaraidh/Carnassarie both Earra Ghàidheal/Argyllshire]. He burnt the two buildings and he came to grief. The church on Lismore remained without a roof for a hundred years.
Dates: September 1870
Scope and Contents Story about Alastair mac Colla [Alexander MacDonald] and the 'laogh alla' [wild calf] that when he came to 'Taigh an Tuirn' [possibly Taigh an Trithinn], he tried to put it on fire but he was unable to do so because the laogh alla [wild calf] was there. The laogh alla 'brought a charm to the place he visited'. Notes that 'alla' means wanderer roaming going wild and uncontrolled.
Scope and Contents Story about Cladh na h-Inid [Cladh na h-Annaid] and the house at Loch Nell [Loch nan Eala, Earra Ghàidheal/Argyllshire] that Cladh na h-Inid is a stone circle of '17 x 19 y[ar]ds' that there was a grave cist there and also that it was the site of a battle between natives and the Irish. Also states that Alastair MacColla had to put the house at Loch Nell on fire but the fire would not burn because the 'laogh alla' was visiting.