MacRae, Mary, fl1903
Found in 7 Collections and/or Records:
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, August 1903 to July 1904
Song beginning 'A Mhor Mhor till no', 22 August 1903
Song probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'A Mhor Mhor till no, is fuar am bad an t ait[e]'. The song consists of seven lines and a note which reads 'Bacan a few trout' in reference to the final line of the song 'Gheo thu am bacan bhreac bho'n lochan'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song beginning 'Is mairg a chual e s nach do rinn e', 22 August 1903
Song collected from Mary Macrae, Dunan, Leitir fhearna, Glenseil, at Leachdachan, Gleannseile [Dùnan, Leitir Fheàrna/Letterfearn, Glenshiel/Gleann Seile and Leachachan, all Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning 'Is mairg a chual e s nach do rinn e, Gu ro[bh] mo lean[nan] am Binninis'. The song is composed of forty seven lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song beginning 'S a cholunn sin sa chol[unn]' and accompanying note, 22 August 1903
Hymn probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning ' Sa cholunn sin sa 'chol[unn], gur mairg a tha nad chao[mh]na[dh]' ['Cor an t-saoghail' by Lachlan MacLauchlan, teacher Obar Itheachan/Abriachan, Siorrachd Inbhir Nis/Inverness-shire]. The note states that the song was composed by 'Gille ghorach agus dh fhas e tinn' [a foolish boy who became ill]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song entitled 'Aoi Na Dean Cadal Idir' and accompanying note, 22 August 1903
Song entitled 'Och Chonan O', 22 August 1903
Waulking song entitled 'Och Chonan O' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'Thug mi n oiche a raoir an t-aire, S bhi mi nochd i huill ho ro'. The song consists of forty three lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song entitled 'Taladh', 22 August 1903
Song entitled 'Taladh' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'An am da rui mhe[a]n a chruidh, D' uair thig gealbhan na samhna' and consisting of seven lines. The note states that the woman who composed the lullaby was in Lochaber and that 'Cnoc-fhionn is in Strath Glas where cro Chaillean was composed' [Lochabar, Strathglass, all Inverness-shire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Filtered By
- Subject: Songs X
Additional filters:
- Subject
- Hospitality 3
- Lullabies 3
- Warnings 3
- Lochaber Inverness-shire Scotland 2
- Waulking songs 2
- Cnoc Fhionn Glensheil Inverness-shire Scotland 1
- Customs 1
- Death 1
- Dochanassie Kilmonivaig (parish) Inverness-shire Scotland 1
- Easter Bohespic Blair Atholl Perthshire Scotland 1
- Fasts and Feasts 1
- Fish 1
- Geography 1
- Geology 1
- Glenshiel (parish) Ross and Cromarty Scotland 1
- Goats 1
- Hymns 1
- Inverness-shire Scotland 1
- Isle of Barra Inverness-shire Scotland 1
- Language 1
- Language and Languages 1
- Leachachan Glenshiel (parish) Ross and Cromarty Scotland 1
- Loss (of people or things) 1
- Love 1
- Noise 1
- Over Bohespic Blair Atholl Perthshire Scotland 1
- Perthshire Scotland 1
- Placenames 1
- Poems 1
- Proverbs 1
- Sayings 1
- Strathglass Kilmorack Inverness-shire Scotland 1
- Sutherland Scotland 1
- Tales 1
- Travelling people (tinkers or tinsmiths) 1
- Vocabulary 1
- Weather 1 + ∧ less