Isle of Barra Inverness-shire Scotland
Found in 280 Collections and/or Records:
Verse from An Spadairean Bharrach, 12 March 1869
Verse from the song 'An Spadairean Bharrach' beginning 'Och nan och mar tha mi fhein', with footnote indicating it is a continuation of the version of the song on folio 26v.
Vocabulary for a frog, 1901
Vocabulary for a frog, possibly from travelling people (often known as 'tinker's cant'), which reads 'Mola-mhogan - miolamhag muile, mhag-murra-mhaga = Frog'. Text has been scored through.
Vocabulary note for 'Ceum air ghàig', 'Against the will', 1901
Vocabulary note which reads 'Ceum air ghàig = Against the will' probably collected on the Isle of Barra/Barraigh. The text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Vocabulary note for 'Fathaman' [light breeze] and 'Fanadh' [gentle rowing], 1901
Vocabulary note which reads for 'Fathaman = Fabhan = light breeze. Fanadh = Gentle rowing when fishing rods.', probably collected on Barraigh/Isle of Barra. The text has been scored through.
Vocabulary note for hospitality, 1901
Vocabulary note for hospitality which reads 'Fatadh = Hospitality as Fataidh am bleidre agus bithidh e oi[dh]ch agad.' Text has been scored through.
Vocabulary note relating to making porridge, 1901
Vocabulary note relating to making porridge, probably from travelling people (often known as 'tinker's cant'), which reads 'Faileim = Pot lid. Mota mod e = suadh e sua e = in making porridge'. Text has been scored through.
Vocabulary note which reads 'Stiom, Siaman a bhios eir bial [plàt]', 21 May 1869
Vocabulary note probably collected from Donald MacPhee, blacksmith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra which reads 'Stiom, Siaman a bhios eir bial [plàt]'.
Vocabulary related to fish, 23 March 1877
Vocabulary related to fish collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra], including muc-shiolaig, iasg an riobain, cloidheag, ruileis and manach-sgú ir .
Vocabulary relating to beachcombing, 1901
Vocabulary relating to beachcombing including 'Ruilich = search, Spràig = Broken things, smodal, wreckage' probably collected on Barraigh/Isle of Barra. Text has been scored through.
Waulking song entitled 'Craobh nan Ubhal', 8 March 1869 to 5 May 1869
Song entitled 'Craobh nan Ubhal' beginning 'Chrao nan ubhal gheug nan a'ul' collected from Moire Nic Neil [Marion MacNeill] Ceanntangvall [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra]. Text has been scored through and a note reads 'Transcribed Wednesday night May 5 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. This song is also known as 'Craobh an Iubhair'.