Skip to main content

Benbecula Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 211 Collections and/or Records:

Note about Uilleam Ros [William Ross] and Mairi Nic Coinnich [Mary MacKenzie], c1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW104/11
Scope and Contents Note probably collected from Alexander MacKenzie, Uisgeabhagh/Uiskevagh, Beinn na Faoghla/Benbecula about Uilleam Ros [Uilleam Ros/William Ross] and Mairi Nic Coinnich [Màiri NicChoinnich/Mary MacKenzie] that his poem 'A nighean bhoidheach an or fhui[l]t' was written by Ross about MacKenzie.
Dates: c1866

Note and stories relating to Flora MacDonald's family, 12 April 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/77
Scope and Contents Note and stories collected from Mrs MacLellan, Ormacleit [Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist] relating to Flora MacDonald's family, including the relationship between Mrs MacLellan's own family and Flora's family, Mrs MacLellan being the grand-daughter of Flora's younger brother Angus. Angus had a very large family of ten sons and four daughters. Her family connections with other well known MacDonald families are also noted. The story of how Flora's eldest brother Ranald died in a gun...
Dates: 12 April 1870

Note entitled 'Bionach or Biorach', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/48
Scope and Contents Note written by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Bionach or Biorach' describing different words used for horses at different stages of their lives in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye, Na Hearadh/Isle of Harris, Uibhist/Uist and Barraigh/Isle of Barra, including how Bionach' in the Isle of Skye becomes 'Biorach' in Uist and Barra. Also the use of 'Isean an eich' for a foal until six months of age when they become 'Spriodach' or 'foal searach'. He states that a horse is...
Dates: 1894

Note entitled 'Butterfly', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/45
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Butterfly' describing how the 'Dalan De' of golden colour if seen flying over a corpse signifies that their spirit is in heaven. The superstition only applies to this particular kind of butterfly. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: 1894

Note entitled 'Coithean or Cuman', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/50
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Coithean or Cuman' about making pails for milking. The size of the 'bleoghean' varied according to the number of cattle to be milked in the fold. 'There were twelve staves in it a black and white in succession and the twelveth (sic) was five or six inches higher and thicker at the top. It was the handle.' If the staves of a 'Coithean' showed their original colour then the milkmaid was deemed 'clean and tidy and qualified to make...
Dates: 1894

Note entitled 'Cuthag' [cuckoo], 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/42
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Cuthag' [cuckoo] describing how if early in that morning a cuckoo called between two houses occupied by the same family, one or more of them sleeping an outhouse, then ''there was a separation & coolness to exhist between them'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: 1894

Note entitled 'Fuath', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/41
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Fuath' describing it as a invisible spirit deemed an omen that a family will lose all their possessions shortly. It appears in a whirl wind, secluded places or 'at wakes of wicked people'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: 1894

Note entitled 'Granet, Granite', 25 February 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/89
Scope and Contents Note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Granet, Granite' which reads 'Greoid is the gaelic (sic) in Lews (sic) for Granite, There is fine granite in Dalbeg in Barvas, but in Uig there is only the usual bastard granite.' [Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]
Dates: 25 February 1895

Note entitled 'La Feill Mhicheil', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/49
Scope and Contents Note written by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'La Feill Mhicheil' [St Michael's Day or Michaelmas] describing how it was observed all over the country. Some of the traditions entailed, pregnant women visiting burial grounds 'Believing that the sanctimonious odour of the graves was sufficient to prevent premature birth' and that similarly mares in foal would go 'deasal a chlaidh' [sunwise around the graveyard] unbridled. 'Aodhstar' is noted as headgear for cock-fighting...
Dates: 1894

Note entitled 'Lus an acrais', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/43
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Lus an acrais' describing it as a 'dangerous plant' which will sicken people. 'it grows from "Night Soil" produced from food taken without grace or other signs of thankfulness. If a person step[s] over or very near it, it has effect on them.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: 1894