Skip to main content

North Uist Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 238 Collections and/or Records:

Charm for cattle and vocabulary note, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/10
Scope and Contents

Charm for cattle entitled 'Or na Buachileac' [Buachailleachd] beginning 'Cuir mise sprei so romham' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The charm is composed of thirteen lines and a vocabulary note reads 'Casacurra = Neverfailing feet'. Text scored over with note saying 'Transcribed'.

Dates: 1877

Charm for goodness and strength, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/7
Scope and Contents

Charm for goodness and strength entitled 'An Earr Thal’ainn' ['An Earr Thalmhainn'] beginning 'Buaini mise an earr-reidh' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. Text scored over as if transcribed elsewhere.

Dates: 1877

Charm for justice, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/13
Scope and Contents

Charm for justice entitled 'An Earnach or Fhearnag' beginning 'Buaini mise an an fhearnart' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The charm is composed of nineteen lines. Text scored over with note saying 'Transcribed'.

Dates: 1877

Charm for justice and accompanying narrative, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/6
Scope and Contents

Charm for justice entitled 'Ora Ceartais' beginning 'Cuiri mise fionn faoilteach umam a throaghadh ferige falamh' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The narrative in English concerns the plant 'fionn-faoilteach'. Text scored over as if transcribed elsewhere.

Dates: 1877

Charm for milk, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/15
Scope and Contents

Charm for milk entitled 'An Toraman (For Milk)' beginning 'Buaini mise an toraman' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The charm is composed of five lines. A comment in English states that Màiri saw the plant mentioned in Skye [An t-Eilean Sgitheanach] but not in North Uist. Text scored over with note saying 'Transcribed'.

Dates: 1877

Charm for those away from home and accompanying narrative, 19 March 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/4
Scope and Contents

Charm entitled 'An Fhrithe' [Frìth] beginning 'Dia romham Dia nam dheidh' collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The charm is composed of nine lines and is noted as having been transcribed into Book III page 206. The narrative on when the charm is used is given in English, noting that it is said when someone is expected home and it is also said when anything is lost.

Dates: 19 March 1877

Copy of a manuscript about the family of Mac Iain vic Hemish [Donald MacDonald, Mac Iain Mhic Sheumais] and accompanying note, 9 April 1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/8
Scope and Contents Copy of a manuscript about Mac Iain vic Hemish [Donald MacDonald, Mac Iain Mhic Sheumais] originally written by James MacDonald at Kalin [Ceallan/Kallin, Griomsaigh/Grimsay] June 1837. The text describes Mac Iain Mhic Sheumais's prowess as a warrior from an early age including his involvement in the Battle of Cuilen in Skye [An Cuilthionn/Cuillin, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] where he killed the MacLeod of Gesto. There is also a detailed account of a raid by MacLeods of Harris on...
Dates: 9 April 1866

Copy of a manuscript about the MacDonalds of Sleat and accompanying note, 9 April 1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/7
Scope and Contents Copy of a manuscript about the MacDonalds of Sleat and North Uist, including stories about the sons of Hugh MacDonald of Sleat viz Donald Galloch, Trotternish and Sleat [An t-Eilean Sgitheanach], Donald Herrach [Hearach], Griminish, North Uist [Griminis, Uibhist a Tuath] and Gillespig Duh [Gilleasbuig Dubh]. How Gilleasbuig Dubh murdered both of his brothers is recorded as is the subsequent revenge of his nephew. Also recorded are the lands that families subsequently occupied and whether...
Dates: 9 April 1866

Correspondence with Captain F.W.L. Thomas, 1867-1872

 Series
Identifier: Coll-97/CW472
Scope and Contents

Two draft letters to Captain F. W. L. Thomas from Alexander Carmichael, Lochmaddy, North Uist, 5 March and 28 March 1867. Letter from Thomas to Carmichael, Rosepark, 4 May 1872 in which Thomas relays his thoughts on an article by Carmichael about the 'Long Island'.

View transcriptions of the letters.

Dates: 1867-1872

Cure for the removal of an awn from a woman's ear, 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/2
Scope and Contents Cure for the removal of an awn from a woman's ear in which a woman from Cnocantorrain [Cnoc an Torrain/Knockintorran, Uibhist a Tuath/North Uist]. An awn has become lodged in her ear at winnowing and her ear has become inflamed. All attempts to remove the awn have failed but on asking An Dotair Bàn [Dr Alexander MacLeod] for help, he makes her take snuff while he holds her nostrils and eventually the awn comes out landing 'some five feet away'. Text has been scored through as if transcribed...
Dates: 1901