Skip to main content

North Uist (parish) Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 2 Collections and/or Records:

Vocabulary note and story about the name Cruaicean, 18 May 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/101
Scope and Contents

Vocabulary note and story written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula about the name Cruaicean. He states that it is 'applied to a short thick stout man of considerable strength. Cruaic a short stump of a tree or a course (sic) piece of timber'. A man from Rona, North Uist [RĂ²naigh/Ronay, Uibhist a Tuath/North Uist] who was known as Cruaicean emigrated to America with his family about sixty years before [c1835] where they are known as 'Clann Chruaicean'.

Dates: 18 May 1895

Vocabulary note and story about the name Dustaidh, 18 May 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/104
Scope and Contents Vocabulary note and story written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula about the name Dustaidh, stating that it is the modern term for a bad kelper. 'A man that did not burn the sea weed well and in the usual manner, was known to have a great deal of duast dust, which would require to be reburnt with some well seasoned seaweed very carefully.' A man in Uibhist a Tuath/North Uist became known as dustaidh following a season kelp-making on Rona [RĂ²naigh/Ronay] 'the ground...
Dates: 18 May 1895