Drynoch Isle of Skye Inverness-shire Scotland
Found in 3 Collections and/or Records:
Custom and story relating to 'Càthadh an Fhras Lìn', c1870
Custom and story relating to 'Càthadh an Fhras Lìn', the custom being that the lint seed was winnowed at dusk. The story tells of a servant girl in Draoineach, Skye [An Droighneach/Drynoch, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] doing this but when asked by the lady of the house whom she saw, the girl replied 'that she had no luck that she only saw her master'. Within a year, the lady of the house had died and the servant girl married her master.
Placename note relating to 'Draoineach' [draoidhneach], 7 August 1886
Placename note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, relating to 'Draoineach' [draoidhneach] which reads 'Innis Draoineach Eilean na Dra[oineach] Iona. Draoineach in Skye Innis Draoineach, Droineach on Lochawe = the isle of the sculptors - sculpting.' [[Ì Chaluim Chille/Earra Ghàidheal/Argyllshire; Drynoch, An t-Eilean Sgitheanach; Loch Obha/Loch Awe, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Song beginning 'Iomar so gu Eil Iosaig', 26 May 1869 and 16 June 1869
Song probably collected from Penelope MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Iomar so gu Eil[ean] Iosaig, Far du rinn MacLeo[i]d a dhinteir'. The song is composed of ten lines and contains a number of amendments and annotations in pencil. The text has been scored through in ink with the following written transversely across it 'B[ook] [-] P[age] [-] Trans[cribed] 16 June 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.