Skip to main content

Kintail Ross and Cromarty Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 7 Collections and/or Records:

Hymn beginning 'Fhir a chruthaich fhir a chriu' and accompanying note, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW87/18
Scope and Contents Hymn beginning 'Fhir a chruthaich fhir a chriu' collected from Captain Alexander Matheson, shipmaster, Doirni, Ceanntaile [An Dòrnaidh/Dornie, Cinn Tàile/Kintail, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but written at Creagorry [Creag Ghoraidh, Beinn na Faoghla/Benbecula] on 11 August 1875. The text has been altered in both pen and pencil including a pencil tick against every verse. The note states that the hymn is 'obscure and evidently imperfect' and that Captain Matheson heard it from an old...
Dates: 1883

Song beginning 'Hillirin s og u horo laill oho', 28 May 1869 and 18 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/64
Scope and Contents

Song collected from Mairead Mhoireastan [Margaret Morrison], aged 36 years, Sliabh Ghriminis, Benbecula [Beinn na Faoghla] beginning 'Hillirin s og u horo laill oho, Hi ri beo illirin o gu'. The song is composed of forty-four lines. The text has been scored through in ink and written transversely across the first folio is 'B[ook] 3 Page [-] Trans[cribed] June 18 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.

Dates: 28 May 1869 and 18 June 1869

Song beginning 'Horo hugo hugo' and accompanying note, 12 July 1870 and 10 December 1882

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/83
Scope and Contents Song collected from Mary MacRae, aged 95 years, Tao-tua Harris [Taobh Tuath/Northton, Na Hearadh/Isle of Harris] beginning 'Horo hugo hugo, [Don theid rudire dhol]' [Am Bròn Binn]. The song is composed of fifty-eight lines but it appears to be incomplete as a fifty-ninth line has been started but not finished. The text has been scored through in ink and a transverse note reads 'Transcribed Book III page 232 10 Dec[embe]r 1882 A[lexander] C[armichael].' The accompanying note states that Mary...
Dates: 12 July 1870 and 10 December 1882

Song entitled 'An Cluain Rainich' and accompanying story, 28 May 1869 and 18 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/65
Scope and Contents Song entitled 'An Cluain Rainich' collected from Margaret Morrison, aged 36 years, Sliabh Ghriminis, Beinn na Faoghla/Benbecula beginning 'Seidlanach mi sa chluian rainich, Smulad mi smi eir maineol'. The song is composed of fifty-nine lines, some of which are annotated or amended. The accompanying story attributes the song to Màiri Nighean Alasdair Ruaidh and tells how she was brought to Uibhist/Uist by Clanranald, unmarried, and was married 'on guala Ruaiveal [Ruabhal/Rueval] after having...
Dates: 28 May 1869 and 18 June 1869

Song entitled 'Tiomanadh Ghoill mhic Mhoirne', 22 October 1864

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/56
Scope and Contents Song entitled 'Tiomanadh Ghoill mhic Mhoirne' [Goll mac Morne's Promise] collected from Fearchar Mac Rath [Farquhar MacRae], Doirni, Ceanntaill Loch-ais [An Dòrnaidh/Dornie, Cinn Tàile/Kintail, Lochaillse/Lochalsh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] on 10 July 1862. Carmichael has written in 'Fearchar(?)' in pencil in the gap he'd left before writing 'Mac Rath' indicating uncertainty as to the informant's first name. The song begins 'Iarraigeam dlu ri m' bhean, Iarraigeam ri m' cheann' and is...
Dates: 22 October 1864

Story about Calum Cille [St Columba] and his travels around the islands of Scotland and Blàr na Cuigeal, September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/131
Scope and Contents Story about Calum Cille [St Columba] and his travels around the islands of Scotland probably collected from James Campbell, fisherman, Ceanntangabhal/Kentangval, Barraigh/Isle of Barra. The story notes that the castle on Loch Tangasdail was built by St Clair [Dùn Mhic Leòid, Loch Tangasdale, Barraigh/Isle of Barra], that St Clair married a woman from Kintail [Ceann Tàile, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and that he had eight hundred men who fought for him, although none of the men were from...
Dates: September 1872

Story about the 'Taoitear Saileach', c1862

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/13
Scope and Contents Story about the 'Taoitear Saileach' [Taoitear t-Sàileach or Kintail Tutor] probably collected from Kenneth Morrison, Trithean/Trien, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye. The story begins by saying that An Taoitear t-Sàileach was a very bad man and quoting part of a saying in which he is described as one of the tree worst things about Scotland, the others being May frost and July fog. A widow told An Taoitear Sàileach that he could take away her cows but he could not take away her [sleep?]...
Dates: c1862