Skip to main content

King of Norway | Rìgh Lochlainn

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 3 Collections and/or Records:

Poem entitled 'Na Brataichean', March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/10
Scope and Contents

Poem entitled 'Na Brataichean' [The Banners] probably collected from Donald MacPhee, smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra beginning 'Gad a gheo ri Loch[lannaich] sid, Na bha do mhaoin s do sheisd air Eirin.' The poem is composed of one hundred and eight lines, some of which are written transversely across other text.

Dates: March 1867

Poem entitled 'Teanntac Mhor Na Feinn' and accompanying note, March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/12
Scope and Contents

Poem entitled 'Teanntac[hd] Mhor Na Feinn[e]' collected from Donul Mac a Bhi [Donald MacPhee], smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra beginning 'La dh an Th[einn] shuas Druim-dearg, Freiteach blath ri mu Fhinn'. The poem is composed of forty two lines. The accompanying note states that he heard it 'from Ruari Ruadh mac Cuiein sa Cheanna Tuath (Uist) 50 years ago [c1817]' [Roderick MacQuien, Uibhist a Tuath/North Uist].

Dates: March 1867

Story about how Fionn came to marry Rìgh Lochlann's daughter, March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/11
Scope and Contents Story collected from Donald MacPhee, smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra in which Fionn meets an old man/giant on the road but Conan is suspcious of him so the man is questioned as to who he is. He says he is a messenger from Rìgh Lochlann [King of Norway] and is consequently put in a hole by Conan. He tells Fionn that Rìgh Lochlann's daughter fell in love with him the first time he was in Lochlann/Norway and that she is so love-sick she is on her death-bed and so Rìgh Lochlann...
Dates: March 1867