Ness Isle of Lewis Ross and Cromarty Scotland
Found in 23 Collections and/or Records:
Archaeological note about Dun Mara, 27 October 1873
Archaeological note about Dun Mara including that one of its walls was 6 feet 5 or 6 feet [high].
Field notebook of Alexander Carmichael, 1873
Note about Cladh Pheadair, 27 October 1873
Note about Cladh Pheadair, [Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] that Aonas mac Bhr'eamh [Aonghas mac ' Bhritheimh or Angus Morrison, son of the Brieve] was the third man to be buried there and that near it is Croc an Annairt [Cnoc an Anairt] where fairy [linens] were seen.
Note about how old men in Ness shave their hair, 1884
Note about how old men in Ness [Nis, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] shave their hair describing how they 'shave the back of the head up some distance and allow the hair to fall down over this'.
Note about the 'De-dieann', 27 October 1873
Note about the 'De-dieann' which reads 'Winter amuse[ment]s - a little creat[ure] call[led] An De-dieann/ De-dio'eann dileas - They w[ou]ld him dance on the bac easgaid na fri &c. Totachan Clann Andain Falbh sar a cu &c.'
Note entitled 'Wakes', 27 October 1873
Note entitled 'Wakes' describing how at the death of an old person, a man would be appointed 'Rìgh Geigein' or king of the wake. After midnight he would undergo certain difficulties, including having water poured over his head or his face blackened with soot. Carmichael notes 'There was a crook (stick) which acted a great part' adding that Rev D MacKay got it [the custom] in Creich [Sutherland].
Note on the custom entitled 'Goisearan' [Christmas waits], 27 October 1873
Note on the custom entitled 'Goisearan' [Christmas waits] which reads ' Xmas waites - King & Queen dressed up with crown & rustics with strings & papers & flags.'
Poem for Hogmanay beginning 'Cha neil mi tha nad ard', 27 October 1873
Poem for Hogmanay beginning 'Cha neil mi tha nad ard, Nach cois part de mar anas'.
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige', 27 October 1873
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige, S liom bu mhiann a bhi gad phog[adh]' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. A vocabulary note adds that 'Cuspair = Lover'.
Song entitled 'Duan an Donaich', 27 October 1873
Song entitled 'Duan an Donaich' [The Poem of the Lord's Day] collected from Aonas Guinn [Angus Gunn], cottar, Dail fo thuath, Niss, Lews [Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'Heir a bannag hora bannag, Thoir a Challain air a dheo'. The text has been scored through in ink and a note across it reads 'Transcribed 29 October 1888 A[lexander] C[armichael]'.