Skip to main content

Death

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = NAHSTE

Found in 157 Collections and/or Records:

Two poems and custom entitled 'Geaslanac na Callaig', 24 September 2010

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/112
Scope and Contents Two poems and custom entitled 'Geaslanac na Callaig', the first poem begins 'Mas a gao[th] an ias a Challaig iasg us aran' while the second one begins 'Mi direadh leis an ardorus s mi tearna leis an tusan'. The custom tells how on Hogmanay, the caisean-uchd [breast-strip] was lighted and swung round the head of each member of the household three times and if the light went out, it would mean that the person would die that year. The text has been scored through in ink as if transcribed...
Dates: 24 September 2010

Two stories about Raol mor mac ic Ailein, 20 January 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/152
Scope and Contents Two stories collected from Hector MacLeod, aged 85, at Caisteal Bhuirgh/Borve Castle, Lionacleit/Linaclate, Beinn na Faoghla/Benbecula about Raol mor mac ic Ailein [Raghnall Mòr mac 'ic Aileain or Ranald MacDonald of Clanranald]. The first story tells of a foster-brother of Nighean Mhic Neill came from Barraigh/Isle of Barra to visit her at Caisteal Borgh but unable to get across the ford he stayed at a shoemaker's house. In the morning, a miosgan ime was placed on the table and the Barrach...
Dates: 20 January 1871

Two stories and accompanying songs about seals under the heading 'Roin', c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/35
Scope and Contents Two stories and accompanying songs about seals under the heading 'Roin' collected from Iain Macaonais [John MacInnes], Staolagearrai [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist] on 29 January 1875. The first story tells how a woman had boiled a seal and thrown its bones on the midden whereupon an big, old, grey woman appaered and sang a song beginning, 'Spog Finaghala spog spaidrich', the song being composed of three lines. The second story tells how another man had killed a...
Dates: c1875

Two stories relating to Cladh-Mhoire Nunton, 20 January 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/149
Scope and Contents Two stories collected from Hector MacLeod, aged 85, at Caisteal Bhuirgh/Borve Castle, Lionacleit/Linaclate, Beinn na Faoghla/Benbecula telling how Cladh-Mhoire Nunton [Baile nan Cailleach] had a roof which was burned the same night as all other church roofs were burnt in Scotland for reasons which remain a mystery. 'No such secret as this was ever Kept. Nothing is know[n] of it.' The first person to be buried there was Bard dugh mhic Neill Bharrai [Bàrd Dubh Mhic Neill Bharraigh] who fell...
Dates: 20 January 1871

Verse from 'Cailleach an dudain' beginning 'An toir thu do nighean domh Chailleach an dudain?', 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/344
Scope and Contents

Verse from 'Cailleach an dudain' [Cailleach an Dùdain or Old Woman of the Dust Mill] beginning 'An toir thu do nighean domh Chailleach an dudain?'

Dates: 1887

Verse from the song 'Cailleach an Dudain', August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/119
Scope and Contents

Verse from the song 'Cailleach an Dudain' [Cailleach an Dùdain or Old Woman of the Dust Mill] beginning 'An toir u do mian domh'.

Dates: August 1883

Vocabulary for 'Nialadaireach', 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/88
Scope and Contents

Vocabulary for 'Nialadaireach' [neuladaireachd] described as 'seeing in the sky the prog[ress] of death'. Text has been scored through.

Dates: 1901