Skip to main content Skip to search Skip to search results

Birds

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = NAHSTE

Found in 9 Collections and/or Records:

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 1887

 Series
Identifier: Coll-97/CW89
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael probably while he lived at 31, Raeburn Place, Edinburgh, as this address is written in ink on the first folio. Written on the inside front cover but heavily scored is text which reads 'Mrs Malcolm MacLeod, [- Islay], widow of Mal[colm] MacLeod [Loch-]. The majority of the notebook contains material collected from Donald Currie, crofter, Ìle/ Islay relating folklore and natural history about the birds, fish, shellfish and animals found in and...

List of names of birds, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/140
Scope and Contents List of names of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann including 'An Golcach = Puffin'; 'Deardain = Tern' in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye; and 'uiseag na traighe = a Bhothag - lives on wilks'.

Note about the bird 'A Bhui-eag' [buidheag or yellow-hammer], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/120
Scope and Contents Vocabulary note for the bird 'A Bhui-eag' [buidheag or yellow-hammer] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] which reads 'A Bhui-eag - bhuachin The Yellow Yeorling - in Gearrloch.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Note about the cuckoo, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/135
Scope and Contents Note about the cuckoo collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann which reads 'Lacharan = Iain na Cuthaig - as jackal is to [bear] As she says gugug = he says Tach! tach! tach! tach!' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Notes about the nesting habits of birds, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/121
Scope and Contents Notes about the nesting habits of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the chicks of the cearc-fhiar, feadag and rua-chearc leave the nest as soon as they hatch and that the gob-da-lire nests at the edge of lakes. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/136
Scope and Contents Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann which reads 'Corra-thon-du[bh] = Magadh air a chuile ean san ealtan - S i mag[adh] air a chuil[e] ian.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Superstition about the bird 'Naosg' [snipe], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/138
Scope and Contents Superstition about the bird 'Naosg' [snipe] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann that if it is heard in the morning, death comes earlier than if heard later on. Wives, on hearing the snipe ask 'where the grioglachan [Pleiades] is in the Skye (sic)' for telling the time. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Verse about 'An Dreathan donn' [the wren], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/122
Scope and Contents Verse about the bird 'An Dreathan donn' [the wren] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] which reads 'An Dreathan donn [cuir] gunair S e bhean a giulan fudair' and which is one of twelve true and twelve false verses. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Vocabulary note which reads 'Said of fools - Ialtag - Luach[rach] Peewit - An Tasg = Tamhas', 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/137
Scope and Contents Vocabulary note which reads 'Said of fools - Ialtag - Luach[rach] Peewit - An Tasg = Tamhas' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.