Skip to main content

Fires

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = NAHSTE

Found in 30 Collections and/or Records:

Riddle for soot and flame, 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/102
Scope and Contents

Riddle for soot and flame beginning 'Am mac am mullach an taighe'.

Dates: 1891

Stories about Ranald MacDonald of Milton, 12 April 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/78
Scope and Contents Stories collected from Mrs MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist, about Captain Ranald MacDonald, father of Flora MacDonald, telling how he built the first house at Nunton [Baile nan Cailleach, Beinn na Faoghla/Benbecula] 'after the Tota mhòr was burnt in 1715 - the night of Sheriffmuir. Allan was the Clanranald who was killed there', noting that he was killed by a man he had sent out of the country who shot him with a sixpence. Allan MacDonald of Clanranald is also...
Dates: 12 April 1870

Story about Alasdair MacColla, September 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/59
Scope and Contents

Story about Alasdair MacColla that as long as he [avoided] 'Eaglais Lismore & Muil[eann] [Ghocaingo] or Muil[eann] Charnasary' he would prosper [St Moluag's Catherdral, Lios Mòr/Lismore, and Càrn-asaraidh/Carnassarie both Earra Ghàidheal/Argyllshire]. He burnt the two buildings and he came to grief. The church on Lismore remained without a roof for a hundred years.

Dates: September 1870

Story about Alastair mac Colla and the 'laogh alla', 1884

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/254
Scope and Contents

Story about Alastair mac Colla [Alexander MacDonald] and the 'laogh alla' [wild calf] that when he came to 'Taigh an Tuirn' [possibly Taigh an Trithinn], he tried to put it on fire but he was unable to do so because the laogh alla [wild calf] was there. The laogh alla 'brought a charm to the place he visited'. Notes that 'alla' means wanderer roaming going wild and uncontrolled.

Dates: 1884

Story about Cladh na h-Inid and the house at Loch Nell, 1884

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/242
Scope and Contents

Story about Cladh na h-Inid [Cladh na h-Annaid] and the house at Loch Nell [Loch nan Eala, Earra Ghàidheal/Argyllshire] that Cladh na h-Inid is a stone circle of '17 x 19 y[ar]ds' that there was a grave cist there and also that it was the site of a battle between natives and the Irish. Also states that Alastair MacColla had to put the house at Loch Nell on fire but the fire would not burn because the 'laogh alla' was visiting.

Dates: 1884

Story about giant killer, 21 February 1861

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/5
Scope and Contents Story about a giant killer collected from Donull Mac Cuieag [Donald MacCaig], Fearan an lea, who learnt it more that twenty years before from Donull Mac a Phee [Donald MacPhee], Talamsgeir [Fearann an Leagha/Fernilea and Talaisgeir/Talisker, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. The story tells how the brother and sister did not get on with each other and an old woman warned the brother that the sister would try to kill him that night by hiding a giant under some rushes and encouraging him...
Dates: 21 February 1861

Two poems and custom entitled 'Geaslanac na Callaig', 24 September 2010

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/112
Scope and Contents Two poems and custom entitled 'Geaslanac na Callaig', the first poem begins 'Mas a gao[th] an ias a Challaig iasg us aran' while the second one begins 'Mi direadh leis an ardorus s mi tearna leis an tusan'. The custom tells how on Hogmanay, the caisean-uchd [breast-strip] was lighted and swung round the head of each member of the household three times and if the light went out, it would mean that the person would die that year. The text has been scored through in ink as if transcribed...
Dates: 24 September 2010

Two stories relating to Cladh-Mhoire Nunton, 20 January 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/149
Scope and Contents Two stories collected from Hector MacLeod, aged 85, at Caisteal Bhuirgh/Borve Castle, Lionacleit/Linaclate, Beinn na Faoghla/Benbecula telling how Cladh-Mhoire Nunton [Baile nan Cailleach] had a roof which was burned the same night as all other church roofs were burnt in Scotland for reasons which remain a mystery. 'No such secret as this was ever Kept. Nothing is know[n] of it.' The first person to be buried there was Bard dugh mhic Neill Bharrai [Bàrd Dubh Mhic Neill Bharraigh] who fell...
Dates: 20 January 1871

Vocabulary note about the word 'Bralosgadh' and accompanying poem, 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/100
Scope and Contents

Vocabulary note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula about the word 'Bralosgadh' describing it as 'a great heap of every sort of fuel or combustibles collected on an eminence on marriage occasions or on the coming of age of Chiefs'. He states that 'bonfire' is the closest word to it he knows and as an example of its use gives a saying and a poem, which begins 'Nuair a chaidh iad do'n ghleann, 'sa leag iad damh sheang'.

Dates: 1895

Vocabulary note for 'Creach' and 'Leid' and a note about fire, 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/10
Scope and Contents

Vocabulary note probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, which reads 'Creach = creadh. Leid = A fireplace on a triangle - triangle made to set a coin on it. A peat steeped in spirits makes good light'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 22 August 1903