Skip to main content

Customs

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 5 Collections and/or Records:

Custom about maidean bhuana [corn dolly], 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/12
Scope and Contents Custom probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, about maidean bhuana [corn dolly] which reads 'Saw two maidean bhuana in house of Don[ald] Maclean Tobermory. Try who can have it This again is given to horses in first sgriob turadh.' [Tobar Mhoire, Am Muile/Isle of Mull].
Dates: 7 August 1886

Custom for repelling the neas [stoat] from calves, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/11
Scope and Contents Custom probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for repelling the neas [stoat] from calves stating that as stoats hate the smell of burning, people burn the tail and leg of a new calf or old leather.
Dates: 7 August 1886

Note about waulking songs, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/18
Scope and Contents Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about waulking songs describing how six women work at fulling the cloth, one woman sings and the rest sing the chorus. 'No song must be sang (sic) twice or else it [takes] back the cloth.' There are also fragments of lines from waulking songs.
Dates: 7 August 1886

Prayer entitled 'Coisrigeadh An Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW7/24
Scope and Contents Prayer entitled 'Coisrigeadh An Aodaich' [Consecration of the Cloth] collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaluinn, Morven [Loch Alainn/Lochaline, Earra Ghàidheal/Argyllshire] beginning Is math a gha'as mi mo rann, A teurna leis a ghleann'. The custom in which the verses are repeated three times, while the cloth is being worked by women is described. There is an additional note explaining the reference to deer, salmon and herring within the prayer, that both fish have bones 'like...
Dates: 7 August 1886

Vocabulary note for 'Seamalach' and 'caraideachadh', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/13
Scope and Contents Vocabulary note probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for 'Seamalach' and 'caraideachadh' describing the former as a heifer whose calf had died and the latter as when the calf of one cow is killed, its tail is cut off and tied to a [cloth] and placed on another calf which can then suckle both cows.
Dates: 7 August 1886