Voyages and Travel
Subject Source: Library of Congress Subject HeadingsScope Note: Created For = NAHSTE
Found in 200 Collections and/or Records:
Scope and Contents Song entitled 'An Ridire Leoid' beginning 'La bha Ridire Leoid, An criochan Lochlann nan ceol caon'. The song is composed of fifty-eight lines, arranged as fifteen verses of four lines each, although the fifth verse has two lines missing. An introductory note reads 'Mar a thainig Leod a Lochlann gu Albain' [How Leod came from Norway/Scandinavia to Scotland].
Scope and Contents Song entitled 'An t-Iubhrach Ur' beginning 'Thug an t iubrach, Ho ho ì, Huì bhi'. The song is composed of fifty-nine lines. For some lines Carmichael has noted alternative words, separated from the first version with an oblique or in brackets with a question mark.
Song entitled 'Donl Gorm' and accompanying story about Cailleach Corunna, 29 May 1869 and 15 June 1869
Scope and Contents Song entitled Donl Gorm [Dòmhnall Gorm] collected from Mary Ferguson, Cairinis/Carinish, Uibhist a Tuath/North Uist beginning 'Naille bho i, Ar liom gra hi naile bho i'. The song is composed of fifty-two lines and is noted as being composed by Domhnall Gorm's 'Muim altrom' or nurse. Mary states that she heard the song from her mother who had 'a large number of songs and lays of gr[ea]t antiquity' and who was known as 'Cailleach Corunna' on account of her many stories relating to Coruna [A...
Dates: 29 May 1869 and 15 June 1869
Scope and Contents Song entitled 'Donl Gorm Sleibhteach' [Dòmhnall Gorm Shlèibhteach] collected from Margaret MacIntosh, tailor's wife, Ceann a Deas Loch Baghasdail/South Boisdale, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Naill i a bho ho i, A ghrian si g eiridh'. The song is composed of sixty one lines which bear amendments and annotations in pencil. The accompanying note states that each stanza of the song should be sung four times. The informant heard this song and 'Mhic Iain Mhuideartaich Na Feill' [see previous...
Dates: 26 May 1869 and 15 June 1869
Scope and Contents Song entitled 'Eala Bhan Na h-Eireann' beginning 'Latha chaidh Calumcille mach, Anns a mhaduinn mhoich' and accompanying translation. The song is composed of thirty lines, arranged as five verses of six lines each. After the translation, which is given in prose format, is a charm which reasd 'The mild eye of C[hrist] be on thy hurt, The charm of love to make thee whole'.
Scope and Contents Song entitled 'Laoi Na Buileartaich' ['Duan na Muileartaich/Muireartaich'] collected from Don[u]l Donullach [Donald MacDonald] age 6, Snaoisveall [Sniseabhal/Snishival, Uibhist a Deas/South Uist]. Carmichael notes that 'The boy heard this from his grandfather who heard it from his own father when a boy.'
Dates: 7 April 1869
Scope and Contents Story about a trip made by mother and child, which would appear to have been copied from another source, in which the mother 'burst a blood vessel of the stomach' while in London and although her condition was precarious at first she recovered, returned home and travelled with her adult child 'a good deal in Glencoe and various other places enjoying ourselves very much' returning home 'greatly refreshed' [Gleann Comhann, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Scope and Contents Story collected from Alexander MacDonald, Cladach Chirceboist/Claddach Kirkibost, Uibhist a Tuath/North Uist telling how funeral was going from Lirinnish to Killemhoire [Liernis/Liernish and Cille Mhoire/Kilmuir] when 'The day came on cur as cabhadh'. The put the corpse in Teampull na Trionaid in the hope that the weather would improve and if it didn't then they would bury it there. When the people left the church the south wall fell down and buried the corpse. The corpse was allowed to remain...
Dates: 20 January 1871
Scope and Contents Story telling how Alexander Mac Iain 'ic Leòid [MacLeod] from An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye but living at Aoi [Uidh, Tarasaigh/Taransay], was tacksman of St Kilda [Hiorta] and set out to collect his 'rent grain' from St Kilda with his wife Barbara ni Dho[nmhuil] ic Iain oig [née Campbell] and a boatful of skin sacks. The weather turned bad so that they had to throw most of the sacks out and eventually they found themselves stranded on 'Ronai an t-saimh N[orth] W[est] of the Butt' [North...
Dates: 10 July 1870
Story about Calum Cille [St Columba] and his travels around the islands of Scotland and Blàr na Cuigeal, September 1872
Scope and Contents Story about Calum Cille [St Columba] and his travels around the islands of Scotland probably collected from James Campbell, fisherman, Ceanntangabhal/Kentangval, Barraigh/Isle of Barra. The story notes that the castle on Loch Tangasdail was built by St Clair [Dùn Mhic Leòid, Loch Tangasdale, Barraigh/Isle of Barra], that St Clair married a woman from Kintail [Ceann Tàile, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and that he had eight hundred men who fought for him, although none of the men were from...
Dates: September 1872