Skip to main content Skip to search Skip to search results

Justice

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = Baillie

Found in 18 Collections and/or Records:

Beauty Prizewinner and the Court Laughed, 1870s-1930s

 Item
Identifier: Coll-1434/3190
Scope and Contents Two photographs from a newspaper dated May 16, 1919: the one on the left, "Beauty Prizewinner" shows Miss Elizabeth Heitmuller who was awarded the £400 golden apple at the ball at Washington; and the one on the right "The Court Laughed" shows Sir A D Hall whose signature is attached to all muzzling orders was fined £10 at Odilham for infringing on his own regulations.

Charm entitled 'Eolas Ceartais' and accompanying story, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW87/17
Scope and Contents Charm entitled 'Eolas Ceartais' for justice collected from Catherine MacIntosh, pauper, Staoligearry, South Uist [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas] on 20 May 1875, beginning 'Tha mise g ionnlaid m'aodain'. The story tells how Iain MacGriogail [John MacGregor] recited the charm on his way to a hearing where he knew his enemies were and that they were against him. Before reciting the first part of the charm he scooped up water with his hands and splashed it on his face. Before...

Charm for justice, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/13
Scope and Contents Charm for justice entitled 'An Earnach or Fhearnag' beginning 'Buaini mise an an fhearnart' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The charm is composed of nineteen lines. Text scored over with note saying 'Transcribed'.

Charm for justice and accompanying narrative, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/6
Scope and Contents Charm for justice entitled 'Ora Ceartais' beginning 'Cuiri mise fionn faoilteach umam a throaghadh ferige falamh' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. The narrative in English concerns the plant 'fionn-faoilteach'. Text scored over as if transcribed elsewhere.

Charm for justice [Ora Ceartais], 12 September 1890

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/7
Scope and Contents Charm [Ora Ceartais or Charm for Justice] in which the face is bathed in nine rays of the sun beginning 'Mil air mo bhial, [Leum] air m aod[ainn]'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.

Field notebook of Alexander Carmichael, 1874, 1877 and 1891

 Series
Identifier: Coll-97/CW108
Scope and Contents Notebook belonging to Alexander Carmichael containing songs, poems, tales, names, vocabulary and expressions collected in the Outer Hebrides [Na h-Eileanan an Iar]. The first part of the volume contains transcriptions taken as Carmichael listened to informants in 1877 while the second part appears to be copies of previous transcriptions of material collected by Carmichael and Rev Malcolm MacPhail in 1874 and written into the notebook in 1891. Amongst the material is a version of the lament...

Note about a banquet held by Kind Edward, August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/31
Scope and Contents Note about a banquet which King Edward held when his son received a knighthood in which he vowed 'to devote the rest of his days to exact revenge from the murderer [Robert the Bruce] himself', noted as being taken from 'Green's history, page 205'.

Note on plants, 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/89
Scope and Contents Note on the plant fionn-faoilteach which 'is pulled and carried to the ceart court and which ensures victory'.

Poem about a chamberlain unfairly dismissed and replaced, 1874 and 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/156
Scope and Contents Poem in Gaelic by John Moireson [John Morison] of Bragar [Eilean Leòdhais /Isle of Lewis] written when a tyrannical factor 'ignominiously' dismissed his chamberlain, called Dugald, and replaced him with another, a MacAulay. The poem begins 'Chuireadh Dughall fo na phrac' and its English version begins 'Dugald is placed under the prac [tax]'. The poem is composed of four lines.

Saying which reads 'Bheir buimilear bruth ach bo bheir ceart', 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/60
Scope and Contents Saying which reads 'Bheir buimilear bruth ach co bheir ceart'.