Skip to main content

Tales

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = CW

Found in 1040 Collections and/or Records:

Story entitled 'An t-Each Uisge' about a water-horse and the female cattle-herder, 1874 and 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/150
Scope and Contents Story entitled 'An t-Each Uisge' about a girl who is herding cattle by a loch when a handsome young man appears, greets her and goes to sleep on her coat. She notices that there is seaweed and sediment from the loch in his hair and realises he is a water-horse. She cuts her coat away from the piece under his head and escapes. When the water-horse awakes he shakes the piece of coat under his head saying, 'Ma's duine tha n so 's eutrom e!' ['If anyone's here they're very light!']. He went...
Dates: 1874 and 1891

Story entitled 'An t-Each Uisge' about a water-horse in Carishader, Lewis, 6 May 1874 and 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/147
Scope and Contents Story entitled 'An t-Each Uisge' collected from Iain Macleod, Bhaltos [Valtos, Eilean Leòdhais /Isle of Lewis]. The story concerns a family from Carasiatar [Cairisiadar/Carishader] who were bothered by a young water-horse, every time the husband was away from home. A wise man in the village told the husband to put on his wife's clothes and when the water-horse came to the house and asked who was in, the husband was to reply ' 'S mi-fein 's mi fein' ['Myself and myself']. This all happened...
Dates: 6 May 1874 and 1891

Story entitled 'An t-Each Uisge' about a water-horse in Crageo, Lewis, 1874 and 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/148
Scope and Contents

Story entitled 'An t-Each Uisge' about a water-horse in Crageo [Crà-geò [Loch Cràgach], Eilean Leòdhais /Isle of Lewis] who regularly visits three houses when the husband is away. Once the husband, a cattleman, put on his wife's clothes and started spinning thread. The water-horse came to the door, saw him and went away never to return confused that the woman of the house should be spinning but also have a beard, 'An cuigeal siud/ud a th'aigesan, Us feusag air a ghuibean aige.'

Dates: 1874 and 1891

Story entitled 'An t-Each Ursunn' and accompanying song, 24 March 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW107/33
Scope and Contents Story entitled 'An t-Each Ursunn' about a Maor Mòr who came over from Trotarnish [Trotternish, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] to Baileshear [Baile Sear/Baleshare, Uibhist a Tuath/North Uist] to fetch the best horse [each ursunn] and horse-hair halter from a poor widow. When he stopped at Tobar Pheadair in Sollas [Solas] for water Seumas Òg, the son of Sir Seumas Rua [Sir Seumas Ruadh], went to chase him away and threatened to chop his head into the well except that the Maor Mòr's...
Dates: 24 March 1869

Story entitled 'An t-Eilean Uaine', 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/38
Scope and Contents Story entitled 'An t-Eilean Uaine' about a man called MacEoin [MacEwen] from Bute [Bòd] who on his way to Locharoag, Harris [Loch Ròg, Na Hearadh] is thrown off course and comes across an island which is twelve miles wide by twelve miles long. It has no inhabitants, is green and full of 'fraic' [seaweed] and the river is full of salmon. A storm drives him to Ireland where he sells his salmon and then he sets off to find the island again but he cannot find it. Carmichael notes that the reef...
Dates: 1873

Story entitled 'An t-Og Chraobh', 13 February 1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW104/1
Scope and Contents Story entitled 'An t-Og Chraobh' collected from Alasdair Mac Neil [Alexander MacNeil], fisherman and crofter, Ceanntangvall, Barra [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] written on 13 February 1866. Folios 10r to 11v contain text written transversely over the main text and starts from folio 11v. The transverse section of text appears to have been recorded from Lachunn Donullach [Lachlan MacDonald], cottar, Eilean Ghrimiseidh (Ceallun) Uist a Tuath [Ceallan/Kallin,...
Dates: 13 February 1866

Story entitled 'An Tarbhan' about a bull being healed, 3 September 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/82
Scope and Contents

Story entitled 'An Tarbhan' [charm for surfeit] about a bull being healed. The story states that the informant's father had a stirk which was swollen and which was healed by Mary MacKenzie of Badfearn [Ros is Cromba/Ross and Cromarty] who circled the animal sunwise repeating a charm 'in the name of the Trinity'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 3 September 1909

Story entitled 'An Tuanach agus a sheachnar Ghillean', 1860 to 1861

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/2
Scope and Contents Story entitled 'An Tuanach agus a sheachnar Ghillean' [similar to folktales of 'The Extraordinary Companion'] collected from Ruaridh Camshron [Roderick Cameron], Carbost [Càrabost, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] on 14 November 1860. The story tells of how a farmer went out hunting and on growing weary lay down to sleep. On waking up he found the heather growing all around him and his dogs dead. When he arrived home, his son who was a baby when he left had grown up and all his servants...
Dates: 1860 to 1861

Story entitled 'Baran Na Bachuil Agus na 2 [Dà] Ighnean Rua', August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/41
Scope and Contents Story entitled 'Baran Na Bachuil Agus na 2 [Dà] Ighnean Rua', probably collected from Christina Campbell née Macintyre, Lios Mòr/Lismore Earra, Ghàidheal/Argyllshire, about the murder of [Duncan] Stewart of Appin and his valet [Sollamh MacColla/Sorley MacColl] following a competition at Duart [Dubhaird, Muile/Mull], and the retrieval of Stewart's body by the Baron of Bachuil and his two red-haired daughters. The other states that when Stewart realised that his valet had been murdered he...
Dates: August 1883

Story entitled 'Bas Osgair' and accompanying note, 2 October 1865

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/2
Scope and Contents

Story entitled 'Bas Osgair' [The Death of Oscar] and accompanying note collected from Iain Donnullach [John MacDonald], Lochephort [Loch Euphort/Locheport, Uibhist a Tuath/North Uist]. Note states that he heard 'these duans from Ruari MacCuinn [Roderick MacQuien] who lived at Malacleit [Malaclete] and who had a free piece of land there from the proprietor for his duans'.

Dates: 2 October 1865