Etymology
Found in 62 Collections and/or Records:
Placename etymology for Carnan-an-t-seisir, 1867
Placename note and accompanying story fragments, August 1886
Placename note and accompanying story fragments which reads 'Uiridh = Sgliff = Terrace as Uiridh Ailean nan Sop in Cairn Burg mor [Càrn na Burgh Mòr/Cairn na Burgh More]. When he jumped down when chased. Bail chlarsair clarsair had this for his clarsaireac[hd].'
Placename note for 'Ard-Thorrnis', c1893
Placename note for 'Ard-Thorrnis' which states that it means 'The Point of the nis of Thorr'.
Placename note relating to 'Draoineach' [draoidhneach], 7 August 1886
Placename note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, relating to 'Draoineach' [draoidhneach] which reads 'Innis Draoineach Eilean na Dra[oineach] Iona. Draoineach in Skye Innis Draoineach, Droineach on Lochawe = the isle of the sculptors - sculpting.' [[Ì Chaluim Chille/Earra Ghàidheal/Argyllshire; Drynoch, An t-Eilean Sgitheanach; Loch Obha/Loch Awe, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Poem beginning 'An Caolas ad Odrum' and accompanying note, June 1887
Poem beginning 'An Caolas ad Odrum, Far an caidil na roin' and accompanying note, which states that Caolas Odrum 'between the isle of Heisgeir and the isle of Sheilley, North Uist' [Theisgeir/Heisker and Siolaigh/Shillay, Uibhist a Tuath]. Carmichael also notes that 'Shielly' comes from 'Seal (roin) + ay' and 'Heisgeir from h-aoi isthmus and ey - an isle'.
Song beginning 'Le chai a cuid' and accompanying placename note, 7 August 1886
Song probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, beginning 'Le chai a cuid -, Gun chaora gun [uaisg]'. The song is composed of eleven lines. The accompanying placename note reads 'Airi-miseig = miseig young goat before it kids.' The text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Song entitled 'Ian Bùchain', 1883
Story about a poor Benbecula man building an airidh [sheiling] on South Uist
Story about 'Creag-mac-Righ', 18 September 1890
Story which reads 'Creag-mac-Righ about Ardenny where son of Alex[ander] II fell over rock' [Creag Mhic Rìgh both Airdeny both Earra Ghàidheal/Argyllshire].