Skip to main content

Warriors

 Subject
Subject Source: Local sources
Scope Note: Created For = CW

Found in 48 Collections and/or Records:

Poem entitled 'Na Brataichean', March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/10
Scope and Contents

Poem entitled 'Na Brataichean' [The Banners] probably collected from Donald MacPhee, smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra beginning 'Gad a gheo ri Loch[lannaich] sid, Na bha do mhaoin s do sheisd air Eirin.' The poem is composed of one hundred and eight lines, some of which are written transversely across other text.

Dates: March 1867

Poem entitled 'Teanntac Mhor Na Feinn' and accompanying note, March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/12
Scope and Contents

Poem entitled 'Teanntac[hd] Mhor Na Feinn[e]' collected from Donul Mac a Bhi [Donald MacPhee], smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra beginning 'La dh an Th[einn] shuas Druim-dearg, Freiteach blath ri mu Fhinn'. The poem is composed of forty two lines. The accompanying note states that he heard it 'from Ruari Ruadh mac Cuiein sa Cheanna Tuath (Uist) 50 years ago [c1817]' [Roderick MacQuien, Uibhist a Tuath/North Uist].

Dates: March 1867

Somali Warriors, Preparing for a Dance, 1870s-1930s

 Item
Identifier: Coll-1434/2197
Scope and Contents

Photograph of a group of Somali warriors preparing for a dance wearing long robes and turbans and carrying long spears in the early 20th century.

Dates: 1870s-1930s

Song beginning ['Gur beag mo dhu[i]l aire'] and accompanying story, 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/33
Scope and Contents

Song beginning ['Gur beag mo dhu[i]l aire'] about a warrior and accompanying story. The song is noted as being sung by two [fairy] women on two sides of Gleann-chnabhadail [Gleann Crabhadail/Glen Cravadale, Na Hearadh/Isle of Harris] and was heard by Muracha mac Ruari [Murdo [MacRury]]. The chorus suggests it is a waulking song. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 1873

Song beginning 'Iomar so gu Eil Iosaig', 26 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/49
Scope and Contents

Song probably collected from Penelope MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Iomar so gu Eil[ean] Iosaig, Far du rinn MacLeo[i]d a dhinteir'. The song is composed of ten lines and contains a number of amendments and annotations in pencil. The text has been scored through in ink with the following written transversely across it 'B[ook] [-] P[age] [-] Trans[cribed] 16 June 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.

Dates: 26 May 1869 and 16 June 1869

Song beginning 'Thig an trius eir fheara', 21 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/18
Scope and Contents

Song collected from Marion MacNeil, Gleann/Glen, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Thig an trius eir fheara, Thig ort pair mhath phiosta'. The song is composed of twelve lines, has a number of amendments and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The accompanying note states that the song was said to have been composed by a daughter of MacLean of Bororay [Boraraigh/Boreray] to Ruary an Tairtair [Roderick MacNeil].

Dates: 21 May 1869

Song entitled 'Comhail Fhinn Eir Oscar' and accompanying note, 14 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/7
Scope and Contents

Song entitled 'Comhail Fhinn Eir Oscar' collected from Donul Mac a Phie [Donald MacPhee], smith, Breuvaig, Barrai[dh] [Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'A mhic mo mhic se thuirt an righ, Oscair a righ nan og flath.' The song is composed of eighteen lines. The accompanying note states that MacPhee heard this from 'Neal Mac Aonais [Neil Mac Innes] an Cille Bharra coitear. He was a capital reciter. This man's father was the best reciter and piper of his day.'

Dates: 14 March 1867

Song entitled 'Dan Bas Chaoiril', 22 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/22
Scope and Contents

Song entitled 'Dan Bas Chaoiril' collected from Doul mac An t Saoir [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] beginning 'An Taigh Tea-ruith nan cruit chiuil, Bha sin gu mach is teach' and composed of twenty eight lines. MacIntyre states that he does not remember from whom he first heard the song 'but heard it when a boy say 60 years ago'. A note written transversely across the text written 'The same in possession before.'

Dates: 22 March 1867

Song entitled 'Dan Mhic Righ Sorach', 22 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/20
Scope and Contents

Song entitled 'Dan Mhic Righ Sorach' Doul mac Dhonil ic Thearlaich, Aird, Beinn na fadhla, [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] at the priest's house in Aird Choinnich [Àird Choinnich/Ardkenneth, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Tha sgeul againn eir Fionn, Ga be chuir suim e' and composed of one hundred and ten lines. The text has been annotated in pencil.

Dates: 22 March 1867

Song entitled 'Dan Na h-Ighne' and accompanying note, 21 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/19
Scope and Contents Song entitled 'Dan Na h-Ighne' collected from Doul mac Dhonil ic Thearlaich, Aird, Beinn na fadhla, [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] at the priest's house in Aird Choinnich [Àird Choinnich/Ardkenneth, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'La dhan ro sinn uile an Fh[einn], Air sliabh Sheal-matha nan struth dian' and composed of thirty nine lines. The accompanying note is prefaced with the line 'The rest of this written' and describes how Fionn's law meant...
Dates: 21 March 1867