Women
Found in 83 Collections and/or Records:
Proverb beginning 'Mar dho[bh]ran am beul uisge', 1894
Proverb beginning 'Mar dho[bh]ran am beul uisge, Mar Sheobhag gu iar sleibhe'. The text has been scored through in pencil and in ink as if transcribed elsewhere.
Quote about cleaning and grinding corn, c1893
Quote about cleaning and grinding corn as it is carried out by women, taken from '[David] Livingstone's Last Journals Ulungu country p 214.'
Quote from a Lismore woman living in Kingussie, August 1883
Quote, probably collected from Christina Campbell née Macintyre, Lios Mòr/Lismore Earra, Ghàidheal/Argyllshire, from a Lismore woman described as magnificent looking, who lived in Kingussie [Ceann a' Ghiuthsaich, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] from a quarrel she had with another woman. The quote reads 'Gu de is urrainn daibh a gh rath rium ach gun toil liom na fir – mu’s toil is toil leis na fir mi!'
Riddle for a pregnant woman, 1877
Riddle for a pregnant woman beginning 'Craobh sa choille ud shios' probably collected from Mary Stewart, age 76, Malacleit [Malaclate, Uibhist a Tuath/North Uist] also known as Màiri Bhreac, sean bhanachaig [old dairywoman]. Text scored over with note saying 'Transcribed'.
Saying about hair colour beginning 'Aon fhear dha'n te dhuibh', 20 August 1887
Saying about hair colour beginning 'Aon fhear dha'n te dhuibh' collected from Neil MacLeod 'am bard'.
Saying beginning 'Cha toir thu i mhac tuathanaich', September 1884
Saying beginning 'Cha toir thu i mhac tuathanaich' collected from Donald MacPhail, grocer, Quay, Oban [An t-Òban, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Saying from the Isle of Barra, 1901
Saying from the Isle of Barra [Barraigh] relating to women.
Senora Ignacio de la Torre, Daughter of the President, 1870s-1930s
Portrait photograph of Senora Ignacio de la Torre, daughter of the President Porfirio Diaz (1876-1911) from the late 19th or early 20th century.
Song entitled 'A Bhean Iadaich' and accompanying note, nd
Song entitled 'A Bhean Iadaich' beginning 'A bhean ud thall hùg ò, An cois na traghad hug o'. The song is composed of forty-four lines, set out as eleven verses of four lines each. The lengthy accompanying note states that the song is claimed by Eigg, Rum, Canna, Coll, Uist and other Western Isles, noting that the Uist version places the song at Aird-a-mhachair [Àird a' Mhachair/Ardivachar, Uibhist a Deas/South Uist] and outlining the basic story present in all versions of the song.