Weather
Found in 50 Collections and/or Records:
List entitled 'Toimhsegain' [Riddles], c1862
List entitled 'Toimhsegain' [Riddles] including riddles for things such as mist, hens, rainbow and the wind. A few corrections have been made to the text in ink and in pencil.
List of vocabulary consisting of tinker's cant and accompanying proverbs, 1904
List of vocabulary consisting of tinker's cant including 'Siamachadh = Ga chur a mach = pouring out', 'Ceannabhi = Fear Taigh...Houseman' and 'Cruaidh Ghaillion = Blizzard = hard frost and heavy snow and high wind during the snow'. The proverb begins 'Cha tig fuachd gun tig earrach, Na [crios] na cruadh ghaillion'. Some of the text has been scored through.
Note about Bo na cille [Bodha na Cille] being 'a good barometer', November 1873
Note about Bo na cille [Bodha na Cille, Na Hearadh/Isle of Harris] being 'a good barometer for bad weath[er] [as] the sea 'a croiceadh' [branching out] up from it before a gale tho[ugh] the rest of the sea be calm'. There is also a description of the amount of water over the ruins and their dimensions 'ab[ou]t 30 f[ee]t x 30'...with a smal[l] bit connect[ed]..16 fath[oms] deep at low water'.
Note about how Loch Etive changed from being a lake during a storm, 6 July 1892
Note, probably collected from Duncan MacNiven, retired schoolmaster, Airds, Earra Ghàidheal/Argyllshire, about how Loch Etive changed from being a lake during a storm stating that a 'narrow isthmus of gravelly soil' separately the lake from the sea at Connel but that this was breached during a storm. He notes that the isthmus stood where the Falls of Lora are now. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note about seals at Griminis, North Uist, c1875
Note about seals at Griminis, North Uist [Griminish, Uibhist a Tuath] that their cry is often mistaken for the cry of a child and that they are 'driven by storms from Hausgeir and take shelter among the rocks and reefs in the sound between Griminis and Vàllay' [Eilean Hasgeir/Haskeir Island and Bhàlaigh].
Note about stones from Dun nan gallan and Dun b[aile] Gharvai, 26 March 1872
Note about stones from Dun nan gallan and Dun b[aile] Gharvai [Dùn nan Gallan and Dùn Baile Gharbhaidh, Uibhist a Deas/South Uist] that that they were 'taken across the lakes during an extra frost 50 years ago [c1822]. The stones taken across on losgun [sledges/losgainn].'
Note about the bird 'Brid' [oyster-catcher], 4 June 1887
Note about the bird 'Brid' [oyster-catcher] which states that if a gale comes from the north then the bird leaves the north shore and goes to the south shore and the reverse is also true.Text has been scored through in pencil perhaps to indicate it has been transcribed elsewhere.
Note about the birds 'croman fion', 'croman rua', 'corrghrieach' and 'crotach' [possibly snipes, heron and plover], June 1887
Note about the birds 'croman fion', 'croman rua', 'corrghrieach' and 'crotach' [possibly red kite, hen harrier, heron and curlew] probably collected from Donald Currie, crofter, Ìle/Islay, regarding the best time to spot them.
Notes about the fir-chlis [aurora borealis or northern lights], February 1874
Notes about the fir-chlis [aurora borealis or northern lights] describing them as 'ard an[na] an speur & luasgainach is a cosla storm & cosal socair ciuine'; noting that they are not seen 'but in light moon light' and, in a marginal note, relating the ominous nature of blood red aurora.