Skip to main content Skip to search Skip to search results

Poems

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 4 Collections and/or Records:

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 14 November 1873 to 10 April 1875

 Series
Identifier: Coll-97/CW111
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael. Of the ninety-three folios in the notebook, only twenty-two have been used.

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, c1868 to 16 June 1876

 Series
Identifier: Coll-97/CW150
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael containing primarily songs and stories collected in Miùghlaigh/Mingulay, Barraigh/Barra, Uibhist a Deas/South Uist and Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The main informants are Roderick MacNeil or Ruairidh an Rùma from Mingulay and Penelope MacLellan of Ormacleit/Ormaclete. The bulk of the material from MacNeil relates to the southernmost islands of the Hebrides and covers topics such as bird-fowling, the island way of life, place-names,...

Notebook belonging to Alexander Carmichael, 1893

 Series
Identifier: Coll-97/CW126g
Scope and Contents Notebook belonging to Alexander Carmichael and used by both him and another user, probably a family member. The most notable item relates to his son Eoghan leaving home for Africa. Items written by the other user appear to be quotations in preparation for a piece of written work. There are a number of quotations and sayings copied by Carmichael himself and a good number of names and addresses of people, probably all Gaels, living in Glasgow or Edinburgh, some of whom are noted as having...

Rhyme beginning 'Chulaig seo! challaig seo!' and accompanying note, 17 January 1874

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/43
Scope and Contents Rhyme collected from Duncan MacLellan, clachair [mason], Càrnan/Carnan, Uibhist a Deas/South Uist, beginning 'Chulaig seo! challaig seo! chul[aig] Chul[aig] o cahl[aig] o air an to[bh]ta' noting that it was what the 'gillean cullaig' [Hogmanay boys] said as they came to the house.