Skip to main content Skip to search Skip to search results

Argyllshire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 27 Collections and/or Records:

Archaeological note about Cladh Muluag [Cladh Moluag], 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/26
Scope and Contents Archaeological note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'Cladh Muluag Treisnish 3ft standing cross stone. Small arms of cross - worn.' [Cladh Moluaig/Kilmaluig, Triesnis/Treshnish, Am Muile/Isle of Mull]

Custom about maidean bhuana [corn dolly], 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/12
Scope and Contents Custom probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, about maidean bhuana [corn dolly] which reads 'Saw two maidean bhuana in house of Don[ald] Maclean Tobermory. Try who can have it This again is given to horses in first sgriob turadh.' [Tobar Mhoire, Am Muile/Isle of Mull].

Custom for repelling the neas [stoat] from calves, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/11
Scope and Contents Custom probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for repelling the neas [stoat] from calves stating that as stoats hate the smell of burning, people burn the tail and leg of a new calf or old leather.

Fragment of a note about submerged houses, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/24
Scope and Contents Fragment of a note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about submerged houses which reads 'Remains of houses under low water Taighean & &.'

Fragment of a song beginning 'Air a bhiolain san an t siutha', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/17
Scope and Contents Fragment of a song collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] beginning 'Air a bhiolain san an t siutha, Air a ghuthan an ni an t eun'.

Note about 'Aithean guail', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/20
Scope and Contents Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'Aithean guail 6 or 7 of got in Bailiocrach Mull Ealaghual = wood coal, especially of the willow.' [Baile Ìochdrach, Gomastra/Isle of Gometra, Am Muile/Isle of Mull].

Note about burial sites on Am Muile/Isle of Mull, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/22
Scope and Contents Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about burial sites on Am Muile/Isle of Mull. He states that there was a 'Cladh Briit' [St Bride's Graveyard] in an àiridh near Cailliach which contained a number of cut stones and crosses which the farmers put into their dykes. He also states that Cille Chriosd had stones with holes through them and Cladh Mhoire was situated down below Castle Calgary and is still used for burials. [Cladh...

Note about waulking songs, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/18
Scope and Contents Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about waulking songs describing how six women work at fulling the cloth, one woman sings and the rest sing the chorus. 'No song must be sang (sic) twice or else it [takes] back the cloth.' There are also fragments of lines from waulking songs.

Placename and vocabulary note for 'Eilean Druidhneach' and 'Maranach', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/3
Scope and Contents Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, which reads 'Eilean Druidhneach = Iona The Isle of Sculpture. Maranach = wool of sheep dying of braxy etc etc' [Ì Chaluim Chille, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Placename and vocabulary note for Port nan Lunn, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/4
Scope and Contents Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for Port nan Lunn which reads 'Port nan Lunn Baile iocrach Maoisnish (Lunn) = waves) The foam Great accumull [accumulation] of foam here - flying like sea gulls.' [Port nan Lunn, Maoisnish, Baile Iochdrach location possibly Gomastra/Isle of Gometra]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.