Skip to main content

Argyllshire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 498 Collections and/or Records:

Notes on the family of Rev Aulay MacAulay, November 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/31
Scope and Contents

Notes on the family of Rev Aulay MacAulay of Na Hearadh/Isle of Harris, that he had six sons, one of whom was a baker in London, 'Mr Coinneach' [Rev Kenneth MacAulay] was the minister of Harris, then Ardnamurchan and then Caladeir [Cawdor] and Mr Aonas [Angus MacAulay] 'is said to have been mi[ni]st[er] of his fath[er]'. 'Coin[neach] Mac Onachai (Morrison) wrote Lord MacAul[ay] with whose people he had a comhaltas [family relationship]. No reply.'

Dates: November 1873

Notes on the use of Lios Mòr/Lismore for burials, September 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/77
Scope and Contents

Notes on the use of Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire for burials, including that people would come from Inbhir Aora/Inveraray and the surrounding country to bury their dead, that Dun fraoin and Tor-an-aolaich, at the north end of Achnacrois were big burial sites [Dùn Fraoin, Tòrr an Aolaich and Achnacroish]. A man called Cheyne offended Roman Catholics by taking two cartloads of bones from Uamh Dhùn Fraoin to the Roman Catholic burial ground.

Dates: September 1870

Notes, story and rhyme relating to burials and archaeological finds on Lismore, September 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/38
Scope and Contents Notes, story and rhyme relating to burials and archaeological finds on Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire probably collected from John Roy, including the location of Eaglais Mhaoluag [St Moluag's Cathedral] at 'Borstain na croise on top of the croise'. This church burned down while people were in it and the bones all washed down to Eala [Clach na h-Ealaidh]. The Eala is noted as being a refuge for criminals and north of it a large unsculpted stone was found with 'a few...
Dates: September 1870

Ordnance Survey of Scotland: Sheet 37, 1876

 Item
Identifier: Coll-99/11/4/5
Scope and Contents

Hand coloured and annotated Ordnance Survey map of part of Argyllshire, these additions likely made by James Geikie and denoting geological features.

Dates: 1876

Pencil sketch of a brooch and accompanying description, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/180
Scope and Contents

Pencil sketch of a brooch and accompanying description which states that the brooch was made for Mary MacColl, grandmother of the wife of Donald MacColl, [foxhunter, Glencreran, Earra Ghàidheal/Argyllshire], at Callarst, [Callaird/Callert] in the 1700s. The brooch is of 'good workmanship' with the name on the reverse side. It is noted that Donald's wife died in 1880 aged about eighty-six.

Dates: 1883

Placename and vocabulary note for 'Eilean Druidhneach' and 'Maranach', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/3
Scope and Contents

Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, which reads 'Eilean Druidhneach = Iona The Isle of Sculpture. Maranach = wool of sheep dying of braxy etc etc' [Ì Chaluim Chille, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 7 August 1886

Placename and vocabulary note for Port nan Lunn, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/4
Scope and Contents

Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for Port nan Lunn which reads 'Port nan Lunn Baile iocrach Maoisnish (Lunn) = waves) The foam Great accumull [accumulation] of foam here - flying like sea gulls.' [Port nan Lunn, Maoisnish, Baile Iochdrach location possibly Gomastra/Isle of Gometra]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 7 August 1886

Placename note about 'An Cuillioinn', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/25
Scope and Contents

Place-name note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'An Cuillionn Rumach the Cuillionn of Rum. An Cuillionn Sgitheanach = the Cuillion of Skye' [An Cuiltheann Rùmach, Ruma/Rum and An Cuiltheann/Cuillin Hills, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. Amendments have been made in ink to the spelling of 'Cuillionn'.

Dates: 7 August 1886

Placename note and accompanying story fragments, August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/43
Scope and Contents

Placename note and accompanying story fragments which reads 'Uiridh = Sgliff = Terrace as Uiridh Ailean nan Sop in Cairn Burg mor [Càrn na Burgh Mòr/Cairn na Burgh More]. When he jumped down when chased. Bail chlarsair clarsair had this for his clarsaireac[hd].'

Dates: August 1886

Placename note for 'Ard-Thorrnis', c1893

 Item
Identifier: Coll-97/CW126g/26
Scope and Contents

Placename note for 'Ard-Thorrnis' which states that it means 'The Point of the nis of Thorr'.

Dates: c1893