Skip to main content

Gairloch (parish) Ross and Cromarty Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 57 Collections and/or Records:

Family photographs and postcards, c1890-c1935

 Series
Identifier: BAI 14
Scope and Contents

Family photographs consist of:


  1. photographs of family members (John Baillie, snr., John Baillie, Florence Jewel Baillie and Ian Fowler Baillie)
  2. photographs and postcards of family-related locations (Gairloch, Edinburgh, Cupar and Bervie)
Dates: c1890-c1935

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 1887

 Series
Identifier: Coll-97/CW89
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael probably while he lived at 31, Raeburn Place, Edinburgh, as this address is written in ink on the first folio. Written on the inside front cover but heavily scored is text which reads 'Mrs Malcolm MacLeod, [- Islay], widow of Mal[colm] MacLeod [Loch-]. The majority of the notebook contains material collected from Donald Currie, crofter, Ìle/ Islay relating folklore and natural history about the birds, fish, shellfish and animals found in and...
Dates: 1887

Fragment of a story entitled 'Cuckoo', June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/116
Scope and Contents

Fragment of a story entitled 'Cuckoo', collected from Dun[can] Ceàm [Duncan Kemp], Cove, Poolewe [Poll-iùbh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. The story tells how while dismantling a cairn in Lochadring, Geàrrloch [Loch an Draing, Gairloch] he found a bird, which looked dead but revived and so he put it back in the cairn. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: June 1887

Fragment of a story entitled 'Luideag na h Aibhine', 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/77
Scope and Contents

Fragment of a story entitled 'Luideag na h Aibhine' in which a man ties a woman up in front of his house but she escapes and curses him. The story probably originated in Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] although it is likely to have been collected on the Isle of Barra/Barraigh. Text has been scored through.

Dates: 1901

List of names of birds, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/140
Scope and Contents

List of names of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann including 'An Golcach = Puffin'; 'Deardain = Tern' in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye; and 'uiseag na traighe = a Bhothag - lives on wilks'.

Dates: 24 June 1887

Note about Fenian placenames with associated verse and vocabulary, c1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW104/13
Scope and Contents Note, probably collected from Alexander MacKenzie, Uisgebhagh/Uiskevagh, Beinn na Faoghla/Benbecula, about Fenian placenames with associated verse and vocabulary. MacKenzie states that Gleann na Tullach is in Polliu [Gleann Tùlacha and Poll-iù/Poolewe, Ros is Cromba/Ross and Cromarty], that Diarmaid's grave is there and that his two white dogs were buried with him one at each foot. On top of the hill there is a place called 'Suicheachan Fhinn' and on the north side of this is Gleann-na-Muic...
Dates: c1866

Note about seaweed, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/142
Scope and Contents

Note about seaweed collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann including that 'Gruagain = eatable seaweed', that 'Am Bragaire [is seaweed] on which na builgeanan are' and 'Duil uisge [is] a stream of water fr[om] shore runs over it. Lianaraich. Leathagan (Lia (underlined))'.

Dates: 24 June 1887

Note about the bird 'A Bhui-eag' [buidheag or yellow-hammer], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/120
Scope and Contents

Vocabulary note for the bird 'A Bhui-eag' [buidheag or yellow-hammer] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] which reads 'A Bhui-eag - bhuachin The Yellow Yeorling - in Gearrloch.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Note about the 'Clach air Sealbh Chaorach' and other lucky charms, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/129
Scope and Contents

Note about the 'Clach air Sealbh Chaorach' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann. The note tells how the Clach an Sealbh Chaorach is a crystal stone for the luck of sheep and that 'Each house had a god for each thing in the shap[e] of a lus an Ealabhin'. It also notes that 'Critheann' [alder] is not used for cures upon any account. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Note about the cuckoo, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/135
Scope and Contents

Note about the cuckoo collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann which reads 'Lacharan = Iain na Cuthaig - as jackal is to [bear] As she says gugug = he says Tach! tach! tach! tach!' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887