Skip to main content

Gairloch (parish) Ross and Cromarty Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 57 Collections and/or Records:

Notes about the muasgan [razor fish] and other fishing bait, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/125
Scope and Contents Notes about the fish muasgan [or musgan or razor fish] and other fishing bait collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] describing how the muasgan is 'Best of all bait for long lines' and that 'suil-an-toin' [sùil-an-tòin or cuttle-fish] grows out of muasgan. Also notes that the black part of muasgan is used as ink; that both it and sùil-an-tòin spout ink; and that sùil-an-tòin is big enough to bait...
Dates: 24 June 1887

Notes about the nesting habits of birds, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/121
Scope and Contents

Notes about the nesting habits of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the chicks of the cearc-fhiar, feadag and rua-chearc leave the nest as soon as they hatch and that the gob-da-lire nests at the edge of lakes. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Notes on Fenian placenames and associated poems, c1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW104/24
Scope and Contents Notes probably collected from Alexander MacKenzie, Uisgebhagh/Uiskevagh, Beinn na Faoghla/Benbecula, on Fenian placenames and associated poems including a verse each from Laoidh Dhiarmaid and Laoidh Mhanuis. MacKenzie describes Gleann-na- tullach and Gleann-na-muice [Gleann Tùlacha, possibly Pollan na muice and Poll-iù/Poolewe, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] as being to the south and to the north of Suidheachan Fhinn, where Fenians used to hunt and where Fionn sat 'dar bha Diarmad a ruith...
Dates: c1866

Papers of John Baillie, 1900-1964

 Sub-Fonds
Identifier: BAI 1
Scope and Contents

school and university notes; awards and achievements; lectures, addresses and broadcasts; sermons and prayers; manuscripts of published works; papers relating to the World Council of Churches, British Council of Churches, General Assembly of the Church of Scotland and other organisations; personal and professional correspondence

Dates: 1900-1964

Papers relating to Annie Baillie, 1885-1934

 Series
Identifier: BAI 6
Scope and Contents

The papers relating to Annie Baillie consist of:


  1. letters from her son, Donald Macpherson Baillie
  2. letters from her husband, John Baillie
  3. letters from her son, John Baillie
  4. letters from her nephew, Peter Baillie
  5. other correspondence
Dates: 1885-1934

Papers relating to John Baillie, Free Church minister, Gairloch, c1880-1894

 Series
Identifier: BAI 5
Scope and Contents

The papers relating to John Baillie, Free Church minister, Gairloch, consist of:


  1. certificates
  2. correspondence
  3. legal papers
  4. memorials
  5. religious texts
  6. theological notes
Dates: c1880-1894

Phrase which reads 'Nuair bha mise tor air Tomas gha mi gaol', 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/126
Scope and Contents

Phrase which reads 'Nuair bha mise tor air Tomas gha mi gaol' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann].

Dates: 24 June 1887

Quote about snow and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan', 1904

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/49
Scope and Contents

Quote about snow which reads 'Sneachd og air a bheinn', which was said by an old woman at Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan'.

Dates: 1904

Remedy for tinneas tuiteamas [epilepsy] and accompanying story, 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/336
Scope and Contents

Remedy for tinneas tuiteamas or epilepsy in which a cockerel is buried alive with its feet tied together and three sixpences and a cairn built over the top. Says that girls from 2, Glen Street, Edinburgh [Dùn Èideann] say that they saw this done in Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ròs is Cromba/Ross and Cromarty], and that a hole was dug but nettles grew there every year despite tilling the ground.

Dates: 1887

Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane], 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/136
Scope and Contents

Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann which reads 'Corra-thon-du[bh] = Magadh air a chuile ean san ealtan - S i mag[adh] air a chuil[e] ian.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887