Gairloch (parish) Ross and Cromarty Scotland
Subject
Subject Source: Local sources
Found in 57 Collections and/or Records:
Notes about the muasgan [razor fish] and other fishing bait, 24 June 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW89/125
Scope and Contents
Notes about the fish muasgan [or musgan or razor fish] and other fishing bait collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] describing how the muasgan is 'Best of all bait for long lines' and that 'suil-an-toin' [sùil-an-tòin or cuttle-fish] grows out of muasgan. Also notes that the black part of muasgan is used as ink; that both it and sùil-an-tòin spout ink; and that sùil-an-tòin is big enough to bait...
Dates:
24 June 1887
Notes about the nesting habits of birds, 24 June 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW89/121
Scope and Contents
Notes about the nesting habits of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the chicks of the cearc-fhiar, feadag and rua-chearc leave the nest as soon as they hatch and that the gob-da-lire nests at the edge of lakes. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates:
24 June 1887
Notes on Fenian placenames and associated poems, c1866
Item
Identifier: Coll-97/CW104/24
Scope and Contents
Notes probably collected from Alexander MacKenzie, Uisgebhagh/Uiskevagh, Beinn na Faoghla/Benbecula, on Fenian placenames and associated poems including a verse each from Laoidh Dhiarmaid and Laoidh Mhanuis. MacKenzie describes Gleann-na- tullach and Gleann-na-muice [Gleann Tùlacha, possibly Pollan na muice and Poll-iù/Poolewe, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] as being to the south and to the north of Suidheachan Fhinn, where Fenians used to hunt and where Fionn sat 'dar bha Diarmad a ruith "na...
Dates:
c1866
Papers of John Baillie, 1900-1964
Sub-Fonds
Identifier: BAI 1
Scope and Contents
school and university notes; awards and achievements; lectures, addresses and broadcasts; sermons and prayers; manuscripts of published works; papers relating to the World Council of Churches, British Council of Churches, General Assembly of the Church of Scotland and other organisations; personal and professional correspondence
Dates:
1900-1964
Papers relating to Annie Baillie, 1885-1934
Series
Identifier: BAI 6
Scope and Contents
The papers relating to Annie Baillie consist of:
- letters from her son, Donald Macpherson Baillie
- letters from her husband, John Baillie
- letters from her son, John Baillie
- letters from her nephew, Peter Baillie
- other correspondence
Dates:
1885-1934
Papers relating to John Baillie, Free Church minister, Gairloch, c1880-1894
Series
Identifier: BAI 5
Scope and Contents
The papers relating to John Baillie, Free Church minister, Gairloch, consist of:
- certificates
- correspondence
- legal papers
- memorials
- religious texts
- theological notes
Dates:
c1880-1894
Phrase which reads 'Nuair bha mise tor air Tomas gha mi gaol', 24 June 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW89/126
Scope and Contents
Phrase which reads 'Nuair bha mise tor air Tomas gha mi gaol' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann].
Dates:
24 June 1887
Quote about snow and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan', 1904
Item
Identifier: Coll-97/CW178/49
Scope and Contents
Quote about snow which reads 'Sneachd og air a bheinn', which was said by an old woman at Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan'.
Dates:
1904
Remedy for tinneas tuiteamas [epilepsy] and accompanying story, 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW120/336
Scope and Contents
Remedy for tinneas tuiteamas or epilepsy in which a cockerel is buried alive with its feet tied together and three sixpences and a cairn built over the top. Says that girls from 2, Glen Street, Edinburgh [Dùn Èideann] say that they saw this done in Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ròs is Cromba/Ross and Cromarty], and that a hole was dug but nettles grew there every year despite tilling the ground.
Dates:
1887
Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane], 24 June 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW89/136
Scope and Contents
Saying about the bird 'Corr-thon-du[bh]' [crane] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann which reads 'Corra-thon-du[bh] = Magadh air a chuile ean san ealtan - S i mag[adh] air a chuil[e] ian.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates:
24 June 1887