Gairloch (parish) Ross and Cromarty Scotland
Found in 57 Collections and/or Records:
Charm beginning 'Paid[ear] Nomh aon' and accompanying note, 6 September 1909
Charm beginning 'Paid[ear] Nomh aon' and accompanying note collected from William Dingwall, crofter, Strath [Srath, Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. The note states that the reciter keeps the thread in his mouth and he does not put knots in the thread as he does not believe in them adding 'He never did this to a brute beast - only to human beings'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Casga Fala' and accompanying story, 13 September 1909
Charm entitled 'Eolas Nam Mam', 24 June 1887
Charm entitled 'Eolas Nam Mam' [Charm of the Swellings] collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann in which an axe is dipped in a pitcher of water and its edge put to the afflicted person reciting a charm beginning 'Bi si[u]d air Mam Chluaini, Bi so air Mam Ratagain'. Carmichael notes 'There must be seven mams.'
Charm entitled 'Gulman' and accompanying narrative, September 1909
Charm entitled 'Gulman' collected from Alexander Urquhart, tailor, 'An Gaidheal', Gearrloch [Geàrr Loch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning 'An t ainm s an sloinneadh, S padir Dhe h aon' for healing the eye. Urquhart states in the accompanying narrative how gold and silver must be put in the basin of water and put on wood and then rubbed over the eye. He states that he cured at least forty people. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Sguch', 11 September 1909
Charm entitled 'Sguch' collected from Ruaraidh MacPherson, crofter, Nastaidh, Gearrloch [Nàst/Naast, Geàrr Loch/Gairloch Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning Chai[dh] C[riosda] air as, Thug i snioamh dha cois'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Tarbhan', 11 September 1909
Charm entitled 'Tarbhan' probably collected from Catherine MacLean, crofter, Naast, Gairloch, Ross and Cromarty [Nàst, Geàrr Loch, Ros is Cromba], beginning 'Agus an mhialan, S am bhalgan' with a note in the margins which reads 'has to be three times said'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Coded warning entitled 'Sanas a Phrionnas' and accompanying story, 13 September 1909
Coded warning entitled 'Sanas a' Phrionnsa' probably collected from Ruaraidh Matheson [Roderick Matheson], gamekeeper, Ath Nan Ceann/Anancaun, Ceann Loch Iù/Kinlochewe, Loch Maruibhe/Loch Maree, Ros is Cromba/Ross and Cromarty beginning 'Am piobaire - Sin an fhoill an a chulaobh' and accompanying story. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Cure entitled 'The Earnach', 11 September 1909
Cure entitled 'The Earnach' probably collected from Catherine MacLean, crofter, Naast, Gairloch, Ross and Cromarty [Nàst, Geàrr Loch, Ros is Cromba], for earnach dhearg and earnach ghlas [eàrna dhearg and eàrna ghlas, red murrain and grey murrain respectively]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Custom entitled 'Brosnachadh Caonaig', 24 June 1887
Custom entitled 'Brosnachadh Caonaig' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann describing how a fight would be started between school boys. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Early poetry, c1900
A notebook containing early poetry by John Baillie, including one about Gairloch and another about the Boer War.