Skip to main content Skip to search Skip to search results

Songs

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 6 Collections and/or Records:

Fragment of a song beginning 'Air a bhiolain san an t siutha', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/17
Scope and Contents Fragment of a song collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] beginning 'Air a bhiolain san an t siutha, Air a ghuthan an ni an t eun'.

Note about waulking songs, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/18
Scope and Contents Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about waulking songs describing how six women work at fulling the cloth, one woman sings and the rest sing the chorus. 'No song must be sang (sic) twice or else it [takes] back the cloth.' There are also fragments of lines from waulking songs.

Song beginning 'Fear air muin eich bhain', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/15
Scope and Contents Song collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire], beginning 'Fear air muin eich bhain, dol gu gach taigh [saighis]'. The song is composed of thirty-five lines.

Song beginning 'Le chai a cuid' and accompanying placename note, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/10
Scope and Contents Song probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, beginning 'Le chai a cuid -, Gun chaora gun [uaisg]'. The song is composed of eleven lines. The accompanying placename note reads 'Airi-miseig = miseig young goat before it kids.' The text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.

Song entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/1
Scope and Contents Song collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' [Consecration of the Cloth]. The song begins 'S math gha'ainsa mo rann, A teuma le gleann' and is composed of lines. The accompanying note describes the work done while the song is sung, 'The web is made into a roll. All the women work at the roll patting it and the rann is said three times over. Then at the end the roll is tossed end over and say A a aodach seo [-]...

Vocabulary note for Eiteag and accompanying song fragment, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/19
Scope and Contents Vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'Eiteag = Quay stone egg shaped Deideag = .' The song fragment begins 'San an tai ghlas a bha n Deideag' and a note added reads 'See Allt-an t suain'.