Skip to main content Skip to search Skip to search results

Songs

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 10 Collections and/or Records:

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, c1868 to 16 June 1876

 Series
Identifier: Coll-97/CW150
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael containing primarily songs and stories collected in Miùghlaigh/Mingulay, Barraigh/Barra, Uibhist a Deas/South Uist and Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The main informants are Roderick MacNeil or Ruairidh an Rùma from Mingulay and Penelope MacLellan of Ormacleit/Ormaclete. The bulk of the material from MacNeil relates to the southernmost islands of the Hebrides and covers topics such as bird-fowling, the island way of life, place-names,...

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 1864 to

 Series
Identifier: Coll-97/CW114
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael, noted as being 'Bought at St Columb, Cornwall, 30 Nov[ember] 1864 pr[ice] 2/3'. The back inside cover contains a note probably collected as part of excise duties which reads 'Rod[erick] MacPhie Mast of boat 21.8 [-] 1.2½ [-]'. The notebook contains one insertion. The majority of the notebook contains lore relating to Miùlaigh/Mingulay mostly collected from Roderick MacNeil, crofter, aged 88, known as Ruairidh an Rùma. Roderick MacNeil also...

Song about Uamh-an-Oir, accompanying story and notes, 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/42
Scope and Contents Song about Uamh-an-Oir probably collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Na minn bheaga na minn bheaga/theaga, Dol eir creagan dol sna creag' composed of thirteen lines. Uamh-an-Oir is described as starting at Cliata cliff and going under Barra to Gearragaal east of Orasay [Uamh an Òir, Cliaid, Orasaigh, Barraigh/Isle of Barra]. The story tells how five men went into the cave with dogs but only the dogs returned and they were hairless. 'The smith of Loch...

Song beginning 'A phiurag nan run liura' and accompanying note, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/21
Scope and Contents Song collected from Ruari mac Dhonil [Roderick MacNeil], aged 94 years, Miulay [Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'A phiurag nan run liura, Bheil u d chadal fa[tha]st a ruin' [A Phiuthrag na Run or Little Sister of Love]. The song is composed of twenty-two lines, has a number of amendments in pencil and has been scored through in ink, with a note written transversely across it which reads 'Trans[cribed] June 16 1869'. The accompanying note states that this cumha or lament was heard in a dream,...

Song beginning 'A Sheum ic Eoin horo ghiulan' and accompanying story, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/22
Scope and Contents Song beginning 'A Sheum[ais] ic Eoin horo ghiulan, Is gorach [th]u horo ghiulain' collected from Roderick MacNeil, aged 94 years, Miùghlaigh/Mingulay. The song is composed of eighteen lines. The accompanying story tells how Seumas mac Eoin ic an Ollamh Ilich or Seumas Sasunach fell in love with a married woman on Mingulay and poisoned her husband. An old woman saw him out one day in great distress and on being questioned he told her that a cloud was passing which was full of plague and would...

Song beginning 'Apran dui o hi horo huil o hò' and accompanying story, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/26
Scope and Contents Song collected from Ruairi mac Dhonil [Roderick MacNeil], aged 94 years, Miùghlaigh/Mingulay and also from 'a black haired intell[i]gent] faced woman who sings & repeats with much taste and good sense. Easy to write from her diction'. The song begins 'Apran dui o hi horo huil o hò, Apran dui o hi hiri ile og u'. The song is composed of eight lines and Roderick states that his father, who lived in Bernara [Beàrnaraigh/Berneray] heard this 'under the floor of his house one night while he was...

Song beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga' and accomapnying note and vocabulary note, 22 April 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/32
Scope and Contents Song collected from Ruary an Ruma [Roderick MacNeil, fisherman, Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga, S fhad a chualas' [Taigh Mòr Thunga]. The song is composed of thirty-seven lines. MacNeil states that he heard the story from his father who heard it while he was in America. The vocabulary note reads 'Fosrachadh = Geamhrachadh [aruidh] Sgitheal = a Bothy'.

Song beginning 'Mara m ath[air] s mo mhath[air]' and accompanying story, 23 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/40
Scope and Contents Song collected from Roderick MacNeil, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Mara m ath[air] s mo mhath[air], Mara mo phiu[th]ar s mo bhr[ath]air'. The song is composed of twenty-four lines, which contain amendments in pencil. The text has been scored through in ink and written transversely across it is 'B[ook] 3 P[age] [-] Trans[cribed] June 16 1869'. The accompanying story tells how the song was composed to a girl who met a fairy who wanted to keep her in his fairy hill. The story continues with what...

Song entitled 'Taigh Mor Thunga' and accompanying note, 22 May 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW7/16
Scope and Contents Song entitled 'Taigh Mor Thunga' collected from Roderick MacNeill also known as 'Ruarai mac Dhonuil' or 'Ruarai an ruma' (on account of a hogshead of rum he found on the shore 'from the contents of which he nearly died'), Miuleidh [Miùghlaigh/Mingulay]. The song begins 'Gu m beannaicheadh Dia Taigh mor Thunga, 'S fhad o chualas'. Carmichael notes 'Ruarai heard this poem from his father who heard it in America where he had been as leine-chneis with Macneill of Barra during the America War' and...

Two songs relating to Seumas Sasunach and accompanying story, 8 August 1867 to 17 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/36
Scope and Contents Two songs and accompanying story collected from Ruary an Ruma MacNeil [Roderick MacNeil] aged 88, Miùghlaigh/Mingulay. The story tells how 'Seumas Sasunach mac Eoin mhic ogh an Oll[amh] Illeaich' came to Mingulay and stayed for a year at the house of a man who had a very beautiful wife. He poisoned the husband and he and the man's widow decided to marry she being pregnant with his child. Seumas was in the boat waiting for his wife to be, when he saw her coming down the beach, she realised that...