Subject Source: SssScope Note: Created For = CW
Found in 439 Collections and/or Records:
Scope and Contents Fragment of a verse collected from Angus MacAulay, aged 82, An Cnoc/Knock, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis beginning 'Cuim tug mi cion don fhear ud, Do Mhurchaidh mear mac MhicLeod'. The verse is composed of six lines. The accompanying note reads 'Stra[th] Leoid bet[ween] Ullapool &Catao[bh]' [possibly Bealach Beinn Leòid, Ulapul, both Ros is Cromba/Ross and Cromarty and Cataibh/Sutherland].
Scope and Contents Fragment of a verse collected from an unnamed informant probably in Tolstadh Bho Thuath [Eilean Leòdhais/Isle of Lewis], beginning 'La [Fhe]ill[e] Mhic[heil] thig an riogh as an toll, Mar buinn mise dhan riogh.' There are five lines to the verse.
Scope and Contents Fragment of L[aoidh] Muilleartaich [Laoidh Muileartach] beginning 'Bha e mar illibhinn aillibhinn chreag, Mar streadharnan ainibheasach thugain'. The song is composed of two verses of four lines each and was written first in pencil and then written over in ink.
Scope and Contents Fragment of song beginning 'Ear a cheanna bhoro, Us brog a cheanna dhalt'. Above the word 'Ear' is written 'Eathar' and beside the verse, written transversely is written 'Best'. There are four lines to the song, which has been scored through as if transcribed elsewhere.
Scope and Contents Fragment of song entitled 'Bron Binn' [Am Bròn Binn or The Sweet Sorrow] collected from Catrina Pearson, wife of Alex[ander] Macfarlane, Ceant[an]g[abhal], Barra [Catherine MacFarlane née Pearson or MacPherson, Ceanntangabhal/Kentangaval, Isle of Barra/Barraigh] beginning 'Bha bana-bhuitseach is domhain a fala feadh an -saol'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The second part of this song can be found at Coll-97/CW90/123.
Fragment of the song' Ailean Duinn' and accompanying story and biographical note, 8 July 1870 to 10 December 1883
Scope and Contents Fragment of the song 'Ailean Duinn' collected from Mor Nic Cuinn [Marion MacQueen], aged 79, Tarasaigh/Taransay beginning 'Ail[ein] duinn o hi shiul[ainn] leat, Hi ri ri a bho hi a bho'. The song contains ten lines. The accompanying story explains that Anna nic Dho[mhnuill] ic Iain [Anna Campbell] fell in love with Ailean but the remainder of the text has been deleted and is difficult to make out. Marion stated that her 'great grand father was the last MacCuinn of Oirisey Uist' [Orasaigh,...
Scope and Contents Fragment of the song entitled 'Bas Osgair' [Bàs Osgair or The Death of Oscar] collected from Coinneach Moireastan [Kenneth Morrison], Trithean, Carbost, Eilean Sgiathnach [Trien, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] beginning 'Mo laogh fhein thu 's laogh mo laoigh, Leanabh mo leanaibh ghil chaoimh'. The song is composed of nineteen lines and contains annotations in pencil, including one whcih reads 'Laoidh Dhiarmaid?'.
Scope and Contents Waulking song entitled 'Hoirean o ro bhall Eile' beginning 'Sna e ho i hoirean o ro chall eile, Sna e ho i hoirean o'. The person/s from whom the song was collected is not noted. The song is composed of thirty lines and has twelve numbered verses with another one inserted between verses nine and ten and a few of the verses contain alterations, including one alteration in a different ink in verse eleven. Carmichael annotated verse ten to show that it contains a reference to the Battle of...
Scope and Contents Hymn probably collected from Ann MacDonald, age 75, Achaderry, Glen Spean, Lochaber [Achadoire, Gleann Spean, Loch Abar, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'Chruth[aich] Dia an duin an tus, Gu staid bhean nan gras.' The song is composed of sixteen verses of four lines each.The vocabulary note, written transversely, reads 'shiollag = Glitter (bhiollag?)' and has been scored through as if transcribed elsewhere. Beside verses four and five is written 'Modern'.