Skip to main content

Clothing and dress

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 76 Collections and/or Records:

Song beginning 'An e leine a chuir mi', 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/90
Scope and Contents

Song beginning 'An e leine a chuir mi, 'S an leine bhuain mi' probably collected on the Isle of Barra/Barraigh. The song is composed of ten lines and the text has been scored through.

Dates: 1901

Song beginning 'Se t eilbh san t eilbh', 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/16
Scope and Contents

Song beginning 'Se t eilbh san t eilbh, S e t eilbh bu docha leinn' [The Kilt Is My Delight]. The song is composed of twleve lines, but as it is port-a-beul, the second and third lines of each verse are repetitions of the first and given as ditto marks. The text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 1901

Song entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/1
Scope and Contents Song collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' [Consecration of the Cloth]. The song begins 'S math gha'ainsa mo rann, A teuma le gleann' and is composed of lines. The accompanying note describes the work done while the song is sung, 'The web is made into a roll. All the women work at the roll patting it and the rann is said three times over. Then at the end the roll is tossed end over and say A a aodach seo...
Dates: 7 August 1886

Song entitled 'Donnacha mac Chuilean' and accompanying notes, 27 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/56
Scope and Contents Song entitled 'Donnacha mac Chuilean' collected from Mary MacMillan, Lionacuidhe/Liniquie, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Na hoieabh o hoille bhi, Na ho ibh a hao ri haoro'. The accompanying notes state that the first part of the song relates to a girl who lost her snood and the second part to the encroachment of the sea. The caibeal or chapel referred to are those at Howmore South Uist [Tobha Mòr, Uibhist a Deas], with 'Hough-more said to mean Tung-Moire Mòr being a dau[gh]t[er] of...
Dates: 27 May 1869 and 16 June 1869

Story about a Bean Nithidh [washerwoman], January 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/158
Scope and Contents Story about a man in Sgir Mhiongais in Skye, possibly Ruandunain [Minginis/Minginish, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye], who met a bean-nighe [washer-woman] who gave him a gri'eagag [griogag or bead] and told him that as long as he kept it he would be happy. This happened but one day his brother put on his vest for church and discovered the griogag sewn into the vest. He looked at it losely then raised it up but when he lowered his hand it had disappeared. It was never found and the man...
Dates: January 1871

Story about 'Donl a Ghleidhidh' the seer, August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/41
Scope and Contents

Story about 'Do[mh]n[al]l a Ghleidhidh' the seer, telling how he did not take off his 'cota mor' [còta mòr or greatcoat] for seven years and the day he did he made a prediction which came true. The nature of the prediction is unclear owing to the illegibility of the handwriting.

Dates: August 1886

Story about female ghosts, September 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/42
Scope and Contents

Story about two female ghosts, the first being Maidean a Chaisteil [Maighdean a' Chaisteil or Maid of the Castle] who lived in Chaisteil Chaifein [Caisteal Chaifeann/Castle Coeffin, Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire] and 'wore a green dress & walked about'. The other ghost haunted Dun alla [probably Dùn Ollaidh/Dunolllie] and she would 'Roll down mulachagun [mulachagan or cheeses] upon the servant when they displ[eased] her.' This ghost was a 'Nic-I-achain'.

Dates: September 1870

Story about MacMhuirich winning a shirt from O' Neil, 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/40
Scope and Contents

Story telling how O' Neil had a 'magnificent shirt' made which he would give to the person who composed the best poem. No one was able to win it from O' Neil until MacMhuirich arrived and he won it by reciting a poem beginning 'Thin[ig] mi a Al[ba] do dh Eir[inn], A dheo[gh] mhic O Nil a chois cliu'.

Dates: 1871

Story about Mrs Alexander MacPherson, daughter of the baillie of Fearnoch, 1884

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/253
Scope and Contents Story about Mrs Alexander MacPherson, daughter of the baillie of [Fearnoch, Earra Ghàidheal/Argyllshire], who because she was poor had to marry MacPherson, a 'well to do resp[ectable] farmer'. Shortly after they were married she dressed for church in a silk gown and he was in a 'deise chlo and kilt'. She asked if he was ready but he groaned and lay down. On asking what was the matter he said that their dress materials were not alike so she changed into a 'plain homespun dress' and 'no eye...
Dates: 1884

Story entitled 'Fionladh Choinnachain', c1860

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/7
Scope and Contents Story entitled 'Fionladh Choinnachain' continued from folio 14r collected from Donull Mac Cuieag [Donald MacCaig], Fearan an lea, who learnt it more that twenty years before from Donull Mac a Phee [Donald MacPhee], Talamsgeir [Fearann an Leagha/Fernilea and Talaisgeir/Talisker, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. The story is about what happens to the giant killer after the old woman who helped him and his wife die. He loses everything and goes to the king for help. He is recognised as...
Dates: c1860