Skip to main content

Isle of Barra Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 280 Collections and/or Records:

Song entitled 'Mac 'Ic ailean' and accompanying note, 2 December 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW7/9
Scope and Contents

Song entitled 'Mac 'Ic ailean' collected from Mor Nic Neill nighean Alastair Mhic neill [Mor MacNeil], cottar, Ceanntangbhal, Barrai [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] beginning 'M' ulai 'us m uaill, Ho hi o ho horo ghealla'. The note states that the song was said to have been composed by Mac 'ic Ailean's wife, a daughter of MacLeod of Harris to Clanranald when they had become estranged.

Dates: 2 December 1870

Song entitled 'Oran gaoil do Mhuracha mac Fhearchair Thiristich le a leannan', 21 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/20
Scope and Contents Song entitled 'Oran gaoil do Mhuracha mac Fhearchair Thiristich le a leannan' collected from Marion MacNeil, Gleann/Glen, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'A Mhur[achaidh] bhig nan gorm shuil greann, B fhear[r] liom na bo laoi[gh] s da ghamhnaich'. The song is composed of sixty-eight lines and contains some amendments in pencil. The text has been scored through in ink with a note written transversely across it which reads, 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald]...
Dates: 21 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Oran Sith', 23 March 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/4
Scope and Contents

Song entitled 'Oran Sith' [Fairy Song] collected from John Pearson [or John MacPherson], Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'M'fheadan us m eoin us m uighean, Mo leanaban beag ban m bru'. The song is composed of eight lines and has been scored through in ink. The title has been written a second time in ink and there is one annotation.

Dates: 23 March 1871

Song entitled 'Rinn mi n Cadal' and accompanying note, 21 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/19
Scope and Contents

Song entitled 'Rinn mi n Cadal' collected from Marion MacNeil, Gleann/Glen, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Rinn mi n cadal an cadal, Rinn mi n cadal trom dlu leat'. The song is composed of twenty three lines and is described as 'Oran Si[th] te ga lean[nan] Si[th]'. The text has been scored through in ink and a note written transversely in ink across it reads, 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.

Dates: 21 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Taigh Mor Thunga' and accompanying note, 22 May 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW7/16
Scope and Contents Song entitled 'Taigh Mor Thunga' collected from Roderick MacNeill also known as 'Ruarai mac Dhonuil' or 'Ruarai an ruma' (on account of a hogshead of rum he found on the shore 'from the contents of which he nearly died'), Miuleidh [Miùghlaigh/Mingulay]. The song begins 'Gu m beannaicheadh Dia Taigh mor Thunga, 'S fhad o chualas'. Carmichael notes 'Ruarai heard this poem from his father who heard it in America where he had been as leine-chneis with Macneill of Barra during the America War'...
Dates: 22 May 1871

Song entitled 'Taladh Mhic Leoid' and vocabulary note, 26 September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/130
Scope and Contents

Song entitled 'Taladh Mhic Leoid' [MacLeod's Lullaby] collected from '"Seumas Chailein" Caimbeul' [James Campbell] , Ceant[angabhal] [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'Se mo leana[bh] milenach, Seac milein[each] [th]u 7 m' uaill[eanach [th]u'. The informant states that he heard the song from his mother Mary Burke. The vocabulary note reads 'Gairm = Doran = Otter'.

Dates: 26 September 1872

Song entitled 'Thig A Mhoire Mhios Na Bo', 28 September 1885

 Item
Identifier: Coll-97/CW87/47
Scope and Contents

Song entitled 'Thig A Mhoire Mhios Na Bo' collected from Christina MacDonald née MacNeill, wife of Ruaraidh Mor Earsary, Barra [Earsairidh, Barraigh] beginning 'Thig a Mhoire mhios (ghios?) na bosa' or 'Thig a Mhoire mhios (ghios?) mo bho'. The text of the first verse and informant's details have been scored through in pencil and additions have been made to the text in both ink and pencil.

Dates: 28 September 1885

Song entitled 'Tuiream' and accompanying story, September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/125
Scope and Contents

Song entitled 'Tuiream' [Dirge] beginning 'Cuim nach togain guth ard eir ledai mo leinibh mo chaomh'. The accompanying story includes a note on the lineage of MacNeil of Barra.

Dates: September 1872

Song entitled 'Tuirream Torraidh' and accompanying note about funeral customs, 24 September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/96
Scope and Contents Song entitled 'Tuirream Torraidh' collected from Iain Pearson [John MacPherson, cottar, Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'S grad a fhuair [th]u m bas, A ghrai[dh] cha ruige tu le[a]s'. An accompanying note states that 'bean thuiream' was a woman whose duty it was to 'sing the tuiream after the coffin & striking the coffin with her hands like a drum. All the man's virtues were sung out & his geanaology (sic) back to Noah praised.' Song has been scored...
Dates: 24 September 1872

Story about a cow's illness being transferred to a woman, September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/136
Scope and Contents Story about a cow's illness being transferred to a woman probably collected in Barraigh/Isle of Barra, in which a girl herding cows notices that one of her cows is swollen. A passing traveller advises her to put a sample of the cow's urine in a bottle, to put a cork in the bottle and never remove it. She did this. A woman was seeking help for her mother who was swollen and likely to die and was only cured of her illness once the bottle was uncorked. The cow got better after this too. The...
Dates: September 1872