North Uist Inverness-shire Scotland
Found in 237 Collections and/or Records:
Custom and story entitled 'Souming', 15 December 1894
Custom called 'Faobh-bhleothan', 14 July 1870
Custom called 'Faobh-bhleothan' probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist telling how if a woman was caught milking her neighbour's cow and thus stealing its milk, her hand would be cut off at the wrist. 'A spot is still pointed at Udal where this was done for a poor wretch cau[gh]t in the act'. Written transversely over the text is another example citing the spot on Vallay [Bhàlaigh] where a woman was 'buried alive' for the same offence.
Custom on La Fheill Brìde [St Bride's Day], 20 November 1873
Custom on La Fheill Brìde [St Bride's Day] that people went to the beach and brought back a crab [partan] which was placed in the middle of the floor. If the crab 'went to uac[hd]ar an tai[gh]' [the top of the house] 'the man re[mained] on the lar am bliana, if he went to the door he left'. Carmichael notes that hte custom is 'Not now done.'
Draft article titled 'Hypogeum. At Valaquie, Island Uist' and other notes, c 1872
Draft of an article by Alexander Carmichael titled 'Hypogeum. At Valaquie, Island Uist', later published in the Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. The collection of papers also includes a draft letter headed 'Swallows' and further notes related to Barra.
Etymological note on Hasgeir [Heisker], c1875
Etymological note on Hasgeir [Theisgeir/Heisker] describing it as coming from the Norse for 'the ocean rock', describing how it is pronounced. Also a note that the Atlantic is called 'An Hàf' and the Minch 'An Cuan' giving an example of how 'An Hàf' is used.
Extract of a diary written by Alexander Carmichael including part of a journey from Uibhist/Uist [to Edinburgh], 6 January 1872 to 10 January 1872
Fairy song beginning 'A Chiad Didaoirn an gheamhradh fhuar', c1870
Fairy song collected from [Mary] Ferguson, Clad-Baileshear [Cladach a' Bhaile Shear/Claddach Baleshare, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'A Chiad Didaoirn an gheamhradh fhuar, S daor a phai mi duais nan sealg'. The song has been scored through as if transcribed elsewhere.