Skip to main content

Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 72 Collections and/or Records:

Song entitled 'Aoi Na Dean Cadal Idir' and accompanying note, 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/4
Scope and Contents Song entitled 'Aoi Na Dean Cadal Idir' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'S aoi na dean cadal idir, S aoi cha dean cad[al] trom'. The song is a lullaby and the note states that it was a warning from the girl minding the child to the aoi [aoidh or guest], whom she knew, that they were going to kill him. The girl was from Dochanassai [Dochanassie, Inverness-shire]. The song is composed of seven lines. Text has been scored...
Dates: 22 August 1903

Song entitled 'Comhairle Fhinn air Oscar' and accompanying notes, c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/76
Scope and Contents Song entitled 'Comhairle Fhinn air Oscar' collected from Eachun MacCiseig [Hector MacIsaac, joiner, Àird Mhòr, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'A mhic mo mhic 's e thuirt a Righ, Oscair a righ nan ard ghlath'. The song is composed of eighteen lines and has an annotation in pencil. The background to the song is given telling how Fionn expected to hand over his kingdom to Oscar, when he died if he killed Caibre Ruadh an Eirinn. The comhairle or conversation takes place after a...
Dates: c1875

Song entitled 'Laoi nan Ceann' and accompanying story, 22 March 1867 to 11 October 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/17
Scope and Contents Song entitled 'Laoi Nan Ceann' collected from Donul Mac an tShaoir [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] at Aird Choinnich [Àird Choinnich/Ardkenneth, Uibhist a Deas/South Uist]. The song is composed of sixty one lines and is preceded by a lengthy narrative. A note written transversely across some of the text reads 'Copy of this and of the "Lay" sent to the Rev Mr Clerk Killmallie Oct[ober] 11 1867.' Another note refers Carmichael to look at 'Torrac Na Taine'...
Dates: 22 March 1867 to 11 October 1867

Song entitled 'Moladh Ghoill' and accompanying notes, c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/75
Scope and Contents Song entitled 'Moladh Ghoill' collected from Eachun Mac Ciseig [Hector MacIsaac], joiner, Aird-mhor, Iocar, Uist d{eas] [Àird Mhòr, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist] on 21 July 1865 beginning 'Moladh air ard aigne Ghoill, Fear cogaidh Fhinn'. The song is composed of thirty-two lines. MacIsaac states that he heard the song from Ruaraidh (ruadh) Domhnullach [Roderick MacDonald] at Clachan-a-ghloip [Clachan na Luib, Uibhist a Tuath/North Uist]. The notes give the background to the song...
Dates: c1875

Story about Marsali Mhurich in Kingussie, August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/59
Scope and Contents

Story probably collected from Christina Campbell née Macintyre, Lios Mòr/Lismore Earra, Ghàidheal/Argyllshire about Marsali Mhuirich in Kingussie [Ceann a' Ghiuthsaich, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] that while carrying 'Para Mor' across the 'Ath Spey' [Abhainn Spey/Spè] she stumbled a little. He remarked that she had bad luck she retorted and 'tossed him into the flood'.

Dates: August 1883

Story about Raghnall Sgamadail, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/198
Scope and Contents

Story about Raghnall Sgamadail 'Raol Scamadail' [Ronald [MacDonald]] from Moidart [Mùideart, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] in which a woman knocked on the door of his bothy and asked for him by name 'Raoil Mòr'. He asked where she was from and she said that she had travelled for sixty miles and so he invited her in to eat but she 'went off when she heard she had to bless -'.

Dates: 1883

Story about Siol Ghorrie [Sìol Ghoraidh] and Siol Mhur[achaidh], 14 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/99
Scope and Contents Story about Siol Ghorrie [Sìol Ghoraidh] probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist. The story tells how Goraidh was descended from MacDonald of Duntuilm [Dùn Thuilm/Duntulm, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] and Murdoch [Murchadh] from MacDonald of Cinntire [Cinn Tìre/Kintyre]. Mac Suain mor a Raarsai [MacSween of Raasay] killed Goraidh in an attempt to have Trotternish [Tròndairnis] for himself but he failed to get this. There were...
Dates: 14 July 1870

Story about the creation of Lochawe from a well and accompanying song beginning 'A sniamh mo chuigeil', October 1892

 Item
Identifier: Coll-97/CW126f/61
Scope and Contents Story collected from Mr Dugald Clerk, Duntanachain, about the creation of Lochawe [Duntanachan, Loch Obha/Loch Awe, Earra Ghàidheal/Argyllshire] from a well and accompanying song beginning 'A sniamh mo chuigeil'. The story tells how Bera, 'guardian angel of Cruachan' [Ben Cruachan] stayed too long on a visit to Neibhis, the herdess of Beinn Neibhis [Ben Nevis, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire], and on her return found that the lid of the well which she was to guard had come off and was...
Dates: October 1892

Story about the 'Taoitear Saileach', c1862

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/13
Scope and Contents Story about the 'Taoitear Saileach' [Taoitear t-Sàileach or Kintail Tutor] probably collected from Kenneth Morrison, Trithean/Trien, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye. The story begins by saying that An Taoitear t-Sàileach was a very bad man and quoting part of a saying in which he is described as one of the tree worst things about Scotland, the others being May frost and July fog. A widow told An Taoitear Sàileach that he could take away her cows but he could not take away her [sleep?]...
Dates: c1862

Story about trawling for mullet, 16 August 1880

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/30
Scope and Contents

Story about trawling for mullet in Uibhist a Tuath/North Uist. Carmichael describes how the mud was 'tenacious' and it was easy to sink down into it and an episode in which 'the gaffer' got stuck in the mud and after an hour and fifteen minutes was dragged out using heather.

Dates: 16 August 1880