Dail bho Thuath Isle of Lewis Ross and Cromarty Scotland
Found in 10 Collections and/or Records:
Field notebook of Alexander Carmichael, 1873
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige', 27 October 1873
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige, S liom bu mhiann a bhi gad phog[adh]' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. A vocabulary note adds that 'Cuspair = Lover'.
Song entitled 'Duan an Donaich', 27 October 1873
Song entitled 'Duan an Donaich' [The Poem of the Lord's Day] collected from Aonas Guinn [Angus Gunn], cottar, Dail fo thuath, Niss, Lews [Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'Heir a bannag hora bannag, Thoir a Challain air a dheo'. The text has been scored through in ink and a note across it reads 'Transcribed 29 October 1888 A[lexander] C[armichael]'.
Song entitled 'Duan na Clainn - La nam Bannag', 27 October 1873
Poem entitled 'Duan na Clainn - La nam Bannag' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis beginning 'Thoire Thoire beannaichte e beann[aichte] e'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere and some additions to the text have been made in pencil.
Story about Brianail and Sula Sgeir, 27 October 1873
Story about Temple Thòmais, 27 October 1873
Story about Temple Thòmais [Suainebost, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] probably collected from Angus Gunn or Ann MacDonald née Gunn, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, that its location was on the machair at Suainebost but that stones were taken from it to lengthen Teampull Pheadair.
Story entitled 'Caran mac Fitheall', 27 October 1873
Story entitled 'Caran mac Fitheall' collected from Ann Gunn, probably Ann MacDonald, daughter of Angus Gunn, crofter, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The story is about a man with three sons who builds temples and castles but who does not trust his wife while he is away working and wishes to test his sons. The story is incomplete possibly because, as Carmichael notes, Ann is 'a woman who talks like a machine'.
Story relating to Saint Ronan, 27 October 1873
Story relating to Saint Ronan probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis telling how St Ronan made his way to the island which became Roney [Rònaidh/North Rona] pursued by a wild beast. The story also relates that Ronan built a chapel on the island and that his two sisters followed him there.
Story relating to Teampull Bholley and 'An Groey', 27 October 1873
Two songs, one entitled 'Duan Bannag na Callaig' and the other beginning 'Fhir a Challain i ri o' accompanying note, 27 October 1873
Two songs, one entitled 'Duan Bannag na Callaig' beginning 'Taobh a phocain toa' an tearcain' and the other beginning 'Fhir a Challain i ri o' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The note explains that after the second song the custom was that '2 bannag were handed out round the fire'. The text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.