Seilebost Isle of Harris Inverness-shire Scotland
Subject Source: Local sources
Found in 4 Collections and/or Records:
Notes on place-names and archaeology made on a journey between Caolas Stiatair House and Tarbert market, 7 July 1870
Scope and Contents Notes on place-names and archaeology made on a journey between Caolas Stiatair House and Tarbert market [An Tairbeart, Na Hearadh/Isle of Harris] with Rev. Don[ald] Macintosh [MacKintosh], S[outh] Uist [Uibhist a Deas] and Mr Archie MacRae, Huisinnish [Huisinis]. The notes are quite abbreviated but include a mention of trap dykes at Loch chistevad [Loch Cisteabhat] in the middle of which was a castle, which someone tried to drain to get to the castle but failed; and a note that nearby at Clach...
Notes on the chapels and burial sites on Tarasaigh/Taransay and Stewart of Loscintire [Losgaintir/Luskentyre], 8 July 1870
Scope and Contents Notes on the chapels and burial sites on Tarasaigh/Taransay, describing the beauty of Chè Temple [Teampull Chè/St Keith's Chapel], its construction, dimensions and situation and that its graveyard is still a burying place. He describes the stream which separates Cille Chè and Cladh Charain [Cladh Tharain/St Taran's graveyard] as being there in winter but dry in summer 'its bed covered over with docken'. Of St Taran's he notes, 'St Caran ruins by houses above & horse & cattle fanks now...
Scope and Contents Song collected from 'Ceit wife [of] Don[ald] MacKin[n]on nee Urqhuart', Tarasaigh/Taransay beginning 'Ailein Dhuinn shiulainn leat, M iar[rtas] eir Ri[gh nan] aingeaol'. The song was composed by Ana ni Dhonil ic Iain oig Chaimbeul [Anna Campbell] who was engaged to Allan Morrison of Crossobost, Lews [Crosbost, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis], who drowned. She was said to have died soon after of a broken heart and was to be buried at Rodail [Rodel] and ended up being buried at sea, near to her...
Scope and Contents Song beginning 'Gu faod nar Fr. mo [cham] sin inse, Mun ghabh iad am ort us tu nad aide' which is composed of eighteen lines. The accompanying story tells how Iain Og Mharaig, son of Iain Sheilebost [Iain Òg Mhàraig/Young John of Màraig son of John of Seilebost, Na Hearadh/Isle of Harris], shot and killed raiders [possibly French raiders]. Carmichael notes that Rev [Aulay] MacAulay said 'Gheo thus lair anns am bi earbal' on hearing 'this panegyric'. On both folios written transversely across...