Skip to main content

Gearraidh Iain North Uist Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 8 Collections and/or Records:

Custom called 'Faobh-bhleothan', 14 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/96
Scope and Contents

Custom called 'Faobh-bhleothan' probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist telling how if a woman was caught milking her neighbour's cow and thus stealing its milk, her hand would be cut off at the wrist. 'A spot is still pointed at Udal where this was done for a poor wretch cau[gh]t in the act'. Written transversely over the text is another example citing the spot on Vallay [Bhàlaigh] where a woman was 'buried alive' for the same offence.

Dates: 14 July 1870

Field notebook belonging to Alexander Carmichael, c1868 to 16 June 1876

 Series
Identifier: Coll-97/CW150
Scope and Contents Field notebook belonging to Alexander Carmichael containing primarily songs and stories collected in Miùghlaigh/Mingulay, Barraigh/Barra, Uibhist a Deas/South Uist and Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The main informants are Roderick MacNeil or Ruairidh an Rùma from Mingulay and Penelope MacLellan of Ormacleit/Ormaclete. The bulk of the material from MacNeil relates to the southernmost islands of the Hebrides and covers topics such as bird-fowling, the island way of life, place-names,...
Dates: c1868 to 16 June 1876

Song beginning 'Air beinn san coille saig a bhaile' and accompanying note, 14 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/95
Scope and Contents

Song beginning 'Air beinn san coille saig a bhaile, Mi fo chul do bhreac bhaile' probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist. The song is composed of twenty five lines and contains a number of amendments. The text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The note adds that the singer heard ths song sixty years ago [c1810].

Dates: 14 July 1870

Song beginning 'Ceud sorie Mhaoldonaich', 14 July 1870 and 11 December 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/94
Scope and Contents

Song beginning 'Ceud sorie Mhaoldonaich, Cha be 'n Donach b' fhear[r] gleat ort' probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist. The song is composed of eighteen lines and has been scored through in ink with the following written transversely over it 'Transcribed 11/12 83 Book III page 236 A[lexander] C[armichael].'

Dates: 14 July 1870 and 11 December 1873

Song entitled 'Iollairean us o ro i', 10 February 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/75
Scope and Contents

Song entitled 'Iollairean us o ro i' [Am Bròn Binn or The Sweet Sorrow] collected from Margaret MacDonald, aged 79 years, Gearraidh Iain, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uis, beginning 'Thuirt ri Sola ri Ri Fial, Gu h iarr dhuit'. The song is composed of ninety-six lines, some of which are incomplete and some of which have been annotated. The text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 10 February 1870

Song entitled 'Mac Iain 'ic Sheumais' and accompanying note, 10 February 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/74
Scope and Contents Song entitled 'Mac Iain 'ic Sheumais' collected from Mairead Donullach [Margaret MacDonald], aged 79 years, Gearrai iain, Malacleit, N[orth] Uist [Gearraidh Iain, Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'Na nead an eoin bhinnich, Bha [th]u innis na Ruai'. The song is composed of fifty lines and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The accompanying note describes Mairead as 'A poor old woman in a hut who had been at service in Vallay [Bhàlaigh] for a long time...
Dates: 10 February 1870

Song entitled 'Naile Bho hi' and accompanying note, 14 July 1870 and 10 November 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/93
Scope and Contents Song entitled 'Naile Bho hi' [Oran do Dhòmhnull Ghorm Òg Shleibhte le Mhuime] collected from Mairead nin Aonais Duinn Dhonullach [Mairead nighean Aonghais Dhòmhnallach or Margaret MacDonald], 'close up 80 [years of age]', Malacleit [Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'Naile bho hi, Nail triall [bheinn gun rumhaire]'. The song is composed of fifty-three lines, four of which were added after a short note about the singer, and has some gaps and deletions.The text has been scored...
Dates: 14 July 1870 and 10 November 1870

Vocabulary note for Grigne [colony or number] and accompanying verse, 10 February 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/76
Scope and Contents

Vocabulary note probably collected from Margaret MacDonald, aged 79 years, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist for Grigne describing it as a colony or a number and in some places stating that a sieve was called a grigne. What appears to be a verse reads 'Rionag an Righ, Rionag na madaine, Rionag a bhauch[aille], Nighean ri mheangain sa triuir leam sa cu sa gille sa cocair.'

Dates: 10 February 1870