Travelling people (tinkers or tinsmiths)
Found in 23 Collections and/or Records:
37.92 Male, 15-24 yrs, Dull and backward, June 1946
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, August 1903 to July 1904
List of vocabulary comprising tinker's cant, 27 July 1904
List of vocabulary consisting of tinker's cant and accompanying proverbs, 1904
List of vocabulary consisting of tinker's cant including 'Siamachadh = Ga chur a mach = pouring out', 'Ceannabhi = Fear Taigh...Houseman' and 'Cruaidh Ghaillion = Blizzard = hard frost and heavy snow and high wind during the snow'. The proverb begins 'Cha tig fuachd gun tig earrach, Na [crios] na cruadh ghaillion'. Some of the text has been scored through.
List of vocabulary from travelling people, 1901
List of vocabulary from travelling people (often known as 'tinkers' cant') including words and phrases for body parts, household items, animals, birds and clothing. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
List of vocabulary from travelling people, 1901
List of vocabulary from travelling people (often known as 'tinker's cant') including words and phrases for body parts, household items, animals, birds, clothing and everyday activities. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
List of vocabulary probably from travelling people, 1901
List of vocabulary probably from travelling people (often known as 'tinkers' cant') containing words and expressions mostly for food and clothing probably collected on the Isle of Barra/Barraigh. Text has been scored out as if transcribed elsewhere.
Note which reads '12 men in the Cleir sheanachain', 1901
Note which reads '12 men in the Cleir sheanachain' [cliar sheanchain or itinerant band/sorners]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Observations on a travelling family on the Isle of Barra, 10 June 1901
Observations on a travelling family in Castlebay, Isle of Barra [Bàgh a' Chaisteil, Barraigh] noting their appearance, their intelligence and that the man was from Assynt [Asainte, Cataibh/Sutherland] and the woman from Lews [Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'Thoir dhomh righ na spìrean', 1901
Prayer beginning 'Thoir dhomh righ na spìrean' probably collected from a traveller in Isle of Barra [Barraigh]. The prayer is composed of three lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.