Skip to main content

Deirdre (Legendary character)

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = CW

Found in 8 Collections and/or Records:

Printer's copy of the English translation of the 'Glenmasan Manuscript', Late 19th or early 20th century

 Item
Identifier: Coll-98/3/1/20
Scope and Contents

Titled 'Englsh translation', this is the printer's copy of a translation of the Glenmasan Manuscript.

Dates: Late 19th or early 20th century

Song entitled 'Laoi Chlann Uisne' and accompanying note, 15 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/13
Scope and Contents Song entitled 'Laoi Chlann Uisne' collected from Donul Mac a Bhi [Donald MacPhee], smith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra beginning 'A Chlann Uisne nan each geala, Sibh a tir nam fear fuil[each]' and composed of one hundred and fifty nine lines. The accompanying note written transversely over some of the text reads 'Copy sent the Rev Mr Clerk Killmallie Oct[ober] 11th 1867 A[lexander] A[rchibald] C[armichael] another copy sent him Jan[uary] 6th 1869 A[lexander] C[armichael].'...
Dates: 15 March 1867

Story entitled 'Each-drai Chlann Uisne', 16 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/14
Scope and Contents Story entitled 'Each-drai Chlann Uisne' [Eachdraidh Chlann Uisne] collected from Iain MacNeil [John MacNeil], aged 83 years, cottar, Buaile nam bodach [Buail nam Bodach/Bolnabodach, Barraigh/Isle of Barra]. Carmichael describes him as 'aois 83 co-aois a Chorneil mhic Neil. He appears about 60 years'. The story tells how Seven folios of text have been written over transversely in blue ink, the first text being written in black ink. The blue ink text is a continuation of the story or as...
Dates: 16 March 1867

Story entitled 'Eachdraidh Chlann Uisne', 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW154/1
Scope and Contents Story entitled 'Eachdraidh Chlann Uisne' collected from Iain MacNeill [John MacNeil], aged 83, pauper, Buailenambodach, Barraidh [Buaile nam Bodach, Barraigh/Isle of Barra] and written down by Carmichael on Liosmore [Lios Mòr] on 16 March 1867. MacNeil is noted as 'co-aois a Choirneil Ruaraidh ic Neill uacaran Bharraidh' [a contemporary of Colonel Roderick MacNeil, MacNeil of Barra]. The story tells how a seer told an old childless couple that they would have a daughter who would cause more...
Dates: 1872

'[The story of] Deirdre', Early 20th century

 Item
Identifier: Coll-98/3/1/8
Scope and Contents

A script or draft article about the mythological Irish figure, Deirdre, from the Ulster Cycle.

Dates: Early 20th century

Transcription of 'Glenmasan Manuscript', Late 19th or early 20th century

 Item
Identifier: Coll-98/3/1/21
Scope and Contents

Untitled, but with pencil written at the top of the first 'Glenmasan M.S.', this is a transcription of the Glenmasan manuscript. It contains sections of the Ulster Cycle, written in the Scottish Gaelic of the 15th century (early modern Scottish Gaelic).

Dates: Late 19th or early 20th century

Transcription of 'Story of Déirdre and the sons of Uisneach', Late 19th or early 20th century

 Item
Identifier: Coll-98/3/1/18
Scope and Contents

This is a transcription, likely by Donald Mackinnon himself, of the story in the item title. The original manuscript is held at the National Library of Scotland, manuscript number NLS.72.2.3,col.17.

Dates: Late 19th or early 20th century

Translation of the 'Glenmasan Manuscript', Late 19th or early 20th century

 Item
Identifier: Coll-98/3/1/19
Scope and Contents

Titled 'The Glenmasan Manuscript', this appears to be a translation into English of the introduction to the text of 'The Story of Deirdre and the Sons of Uisneach'. The story is found in the Glenmasan Manuscript in the National Library of Scotland, NLS.72.2.3

Dates: Late 19th or early 20th century