Songs
Found in 441 Collections and/or Records:
Song entitled 'Gillean Gealu' and accompanying note, 2 December 1870
Song entitled 'Gillean Gealu' [Baby Boy] collected from Iain Pearson [John MacPherson], cottar, Ceantangbhal, Barraidh [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] beginning 'Giullan gealu gealu gealu, Giullan gealu tiondaigh a nall'. There are annotations to the song including an English translation of the third verse and a note about the 'Ailpeinich' and 'Macinnons'. Carmichael notes 'Copy of this sent to Mrs Rhys London for her collection of lullabys of all counties.'
Song entitled 'Gipsy Song In Gipsy Language', accompanying story and vocabulary note, 17 September 1885
Song entitled 'Gleann' and accompanying notes, 11 July 1870
Song entitled 'Glen Liadail' and accompanying note, 16 September 1890
Song entitled 'Glen Liadail' [Gleann Liathdail, Uibhist a Tuath/South Uist] beginning 'Challa hi hura bho, Chall hi o ho, Leanabain a leanabain, Dean cadal dhomh'. The song is composed of seventeen lines. The accompanying note reads, ' If praised the big man allowed strangers to pass. A wom[an] was run[nin]g & she fell. The house which was dark brimming filling up with sluagh. She then began to praise them.' Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Song entitled 'Gorag', 1883
Song entitled 'Gorag' beginning 'Gorag nach deach thu dh Iain dubh' originally collected from John Cameron, crofter, Borve, Barra [Borgh, Barraigh] on 7 October 1868 at a bruth-sìth [fairy knoll] at Bruth-arnis [Bruairnis/Bruernish] in Barra where Creag Goraig is situated. Carmichael remarks that 'Cameron is full of old lore and is a good intelligent story-teller'.
Song entitled 'Grigal', 8 April 1869
Song entitled 'Grigal' beginning 'Ba ba ba mo leanabh'. Note written transversely reads 'See Turner's Collection page 286'. Also includes a note about St Brigit [Saint Bride]. Text has been scored through as if the text has been transcribed elsewhere.
Song entitled 'Hi Bholigan', 22 October 1875
Song entitled 'Hi Bholigan' collected from Mor Macphie or Mor Vic Fhraiseas (Francis) [Mor MacPhie] crofter, Bailegharbhath, Iocar, South Uist [Baile Gharbhaidh/Balgarva, Iochdar, Uibhist a Deas] beginning 'Hi bholigan bo nan aighean'.
Song entitled 'Hò Bhò-an Ars An Cu Bàn', nd
Song entitled 'Hò Bhò-an Ars An Cu Bàn' beginning 'S minig a bha mi / Ars an cu ban, Ho bha an ars an cu ban'. The song is composed of sixteen lines, arranged as eight verses of one line and the chorus.
Song entitled 'Ho M Adhan Ho M Adh Donn', 1885
Song entitled 'Ho M Adhan Ho M Adh Donn' beginning 'Ho! m adhan, ho! m' adh donn' collected from Niall Mac Iain Bhain [Neil MacNeil] Bruarnish, Barra [Bruairnis/Bruernish, Barraigh], who heard the song from his wife, Mairi ni Raoghail [Mary MacDonald].
Song entitled 'I Nan Naomh' and accompanying note, nd
Song entitled 'I Nan Naomh' beginning 'I nan naomh, I nan caomh, I nan gaol', composed of twenty-one lines, which the accompanying note describes as 'A fragment describing the desolation of Iona after the Norsemen.'