Poems
Found in 195 Collections and/or Records:
Poem for Hogmanay, 19 March 1891
Callainn [Hogmanay] poem collected from Mary Nighe[an] Iain Bhain [Màiri Mhòr nan Òran, Sgeabost/Skeabost, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] beginning 'Bon[ach [dine] fuine nam ban, Be siud an roillgerach tiugh'. The poem is composed of four lines.
Poem for Hogmanay, 19 March 1891
Callainn [Hogmanay] poem collected from Mary Nighe[an] Iain Bhain [Màiri Mhòr nan Òran, Sgeabost/Skeabost, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] beginning 'Thainig mi an tigh so, Ho ro la ri o'. The poem is composed of eleven lines.
Poem for Hogmanay beginning 'Cha neil mi tha nad ard', 27 October 1873
Poem for Hogmanay beginning 'Cha neil mi tha nad ard, Nach cois part de mar anas'.
Poem or song beginning 'Tha uaisle air MacLeoid', 27 February 1895
Poem or song written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula, beginning 'Tha uaisle air MacLeoid, 'S cha' n e uaisle Innsa-Gall'. The poem/song is composed of eight lines and is written in ink.
Poem quotations likened to Miss Beatson, 1867
Poem quotations likened to a Miss Beatson [possibly Margaret or Elizabeth Beatson, the daughters of the minister of Barraigh/Isle of Barra] 'Miss Beatson is like Word[sworth]'s A rosebud by a mossy stone, Half hidden from the eye...Or - A mossy rosebud down you know, Just op'ning fresh & bonnie...But more beautiful than either...is Oss[ian] Bha sgeimh mar sholaist ga h-eud eud (sic), Bha ceuma mar cheol nan dan.'
Poem under the title 'Leprosy', 1885
Poem under the title 'Leprosy' said by a woman 'afflicted with dropsy (leprosy?)' who was set apart from the people and placed in a bothy by herself beginning 'Iosaibh! Eosaibh! Eosaibh! (Joseph?), Iosa bu choir a mholadh'. The text has been scored through in pencil.
Poem/Song entitled 'Tochra Na Mnatha' and accompanying story, 1885
Poem/Song entitled 'Tochra Na Mnatha' collected from Fionnladh nan Gobhar, cattleman, Grogearry, South Uist [Groigearraidh/Grogarry, Uibhist a Deas] beginning 'Nuair a theid mo bhean an bhuaile' and accompanying story which tells how the husband in the song was 'demurring as to the amount of tochar [dowry] he got with his wife'.
Poetic dialogue between Calum Cille and Moluag, September 1870
Poetic dialogue between Calum Cille [St Columba] and Moluag [St Moluag] beginning 'Lismore, ars Maluag lis a Lismore gur sin lios broin Cal[um Cille].'
Prayer beginning 'A Sp[ioraid] naomh is mo neart', 13 June 1901
Prayer beginning 'A Sp[ioraid] naomh is mo neart' collected from Catriona Macniell [Catherine MacNeill], cottar, Breuvaig [Brèibhig/Brevig, Barraigh/Isle of Barra]. The prayer is set out in ten verses of four lines each. Adjacent to the first verse is written 'Copied' and the text has been scored through as if transcribed elsewhere. Catriona is described as 'all alone in a poor bothag.'
Prayer entitled 'Urnuigh Chlann Leoid', nd
Prayer entitled 'Urnuigh Chlann Leoid' beginning 'Gaoth an iar air Rudha Feiste, Oidhche dhorcha ceo us uisge'. The prayer is composed of eight lines.