Skip to main content

Placenames

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 233 Collections and/or Records:

Place-name notes and story about Uamh na h-aonaig and Uamh-Ghàrsa, 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/43
Scope and Contents Place-name notes and story probably collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay about Uamh na h-aonaig and Uamh-Ghàrsa [Uamh na h-Aoneig and possibly Uamh Guarsaigh]. Uamh na h-Aonaig is 'said to come down half way to the bay', while Uamh Gharsa [on] Sanndray [Sanndraigh/Sandray] is said to go in on the west end of the strand and come out opposite Pabay [Pabaigh]. The story tells how a dog once went in one end and came out of the other 'devoid of hair. The foul air...
Dates: 1867

Place-name story for Sloc na Beiste, 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/44
Scope and Contents Place-name story for Sloc na Beiste [Sloc na Bèiste, Beàrnaraigh/Berneray] probably collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay, telling how when Berneray was uninhabited, the crew of a boat came ashore for water but left behind a young man called MacGillecharra who had fallen asleep. Finding himself he went to Ciosamul [Kisimul Castle, Barraigh/Isle of Barra] and met MacNeil of Barra's wife who happened to be a MacLean and of the same kin. She gave him a wife and...
Dates: 1867

Placename and vocabulary note for 'Eilean Druidhneach' and 'Maranach', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/3
Scope and Contents

Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, which reads 'Eilean Druidhneach = Iona The Isle of Sculpture. Maranach = wool of sheep dying of braxy etc etc' [Ì Chaluim Chille, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 7 August 1886

Placename and vocabulary note for Port nan Lunn, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/4
Scope and Contents

Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for Port nan Lunn which reads 'Port nan Lunn Baile iocrach Maoisnish (Lunn) = waves) The foam Great accumull [accumulation] of foam here - flying like sea gulls.' [Port nan Lunn, Maoisnish, Baile Iochdrach location possibly Gomastra/Isle of Gometra]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 7 August 1886

Placename and vocabulary note relating to 'Fiodhagach' and 'Fiodhaig', August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/63
Scope and Contents

Placename and vocabulary note relating to 'Fiodhagach' and 'Fiodhaig' which reads ' fiodhagach. Gleann Fhiodhaig - Abhuinn Fhiodhaig runs into the Uig Uirig. The Fiodhaig is used there for certain cures in cattle.' [Gleann Fhiodhaig, Abhainn Fhiodhaig, River Meig, all Ros is Cromba/Ross and Cromarty]

Dates: August 1886

Placename derivation for Uamh nan Strariachean, 5 April 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/48
Scope and Contents

Placename derivation for Uamh nan Straraichean [Uamh nan Srathraichean, Uibhist a Deas/South Uist] collected from Hector MacIosaig [Hector MacIsaac], Kean Langabhat, Iochdar [Ceann Langabhat, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist]. It is described as the place where people left their saddles while they were at the airidh [sheiling].

Dates: 5 April 1872

Placename etymology for Carnan-an-t-seisir, 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/35
Scope and Contents Placename etymology for Carnan-an-t-seisir [Càrnan, Miùghlaigh/Mingulay] collected from Ruary an Ruma MacNeil [Roderick MacNeil] aged 88, crofter there telling how about two or four hundred years before [c1660 or 1460] six men from Islay or Jura [Ìle or Diùra, Earra Ghàidheal/Argyllshire] landed on the island at Leac Shleite [Bàgh Slèiteadh] following a storm. The body of a drowned woman had been found and so when the locals saw the men on the top of the hill they rushed up and attacked...
Dates: 1867

Placename note about 'An Cuillioinn', 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/25
Scope and Contents

Place-name note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'An Cuillionn Rumach the Cuillionn of Rum. An Cuillionn Sgitheanach = the Cuillion of Skye' [An Cuiltheann Rùmach, Ruma/Rum and An Cuiltheann/Cuillin Hills, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. Amendments have been made in ink to the spelling of 'Cuillionn'.

Dates: 7 August 1886

Placename note about Eala-ghal or Elgol, c1892

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/79
Scope and Contents

Placename note about Eala-ghal or Elgol that it is in Skye [Ealaghol, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye}.

Dates: c1892

Placename note and accompanying story fragments, August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/43
Scope and Contents

Placename note and accompanying story fragments which reads 'Uiridh = Sgliff = Terrace as Uiridh Ailean nan Sop in Cairn Burg mor [Càrn na Burgh Mòr/Cairn na Burgh More]. When he jumped down when chased. Bail chlarsair clarsair had this for his clarsaireac[hd].'

Dates: August 1886