Placenames
Found in 233 Collections and/or Records:
Place-name notes and story about Uamh na h-aonaig and Uamh-Ghàrsa, 1867
Place-name story for Sloc na Beiste, 1867
Placename and vocabulary note for 'Eilean Druidhneach' and 'Maranach', 7 August 1886
Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, which reads 'Eilean Druidhneach = Iona The Isle of Sculpture. Maranach = wool of sheep dying of braxy etc etc' [Ì Chaluim Chille, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.
Placename and vocabulary note for Port nan Lunn, 7 August 1886
Placename and vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for Port nan Lunn which reads 'Port nan Lunn Baile iocrach Maoisnish (Lunn) = waves) The foam Great accumull [accumulation] of foam here - flying like sea gulls.' [Port nan Lunn, Maoisnish, Baile Iochdrach location possibly Gomastra/Isle of Gometra]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.
Placename and vocabulary note relating to 'Fiodhagach' and 'Fiodhaig', August 1886
Placename and vocabulary note relating to 'Fiodhagach' and 'Fiodhaig' which reads ' fiodhagach. Gleann Fhiodhaig - Abhuinn Fhiodhaig runs into the Uig Uirig. The Fiodhaig is used there for certain cures in cattle.' [Gleann Fhiodhaig, Abhainn Fhiodhaig, River Meig, all Ros is Cromba/Ross and Cromarty]
Placename derivation for Uamh nan Strariachean, 5 April 1872
Placename derivation for Uamh nan Straraichean [Uamh nan Srathraichean, Uibhist a Deas/South Uist] collected from Hector MacIosaig [Hector MacIsaac], Kean Langabhat, Iochdar [Ceann Langabhat, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist]. It is described as the place where people left their saddles while they were at the airidh [sheiling].
Placename etymology for Carnan-an-t-seisir, 1867
Placename note about 'An Cuillioinn', 7 August 1886
Place-name note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'An Cuillionn Rumach the Cuillionn of Rum. An Cuillionn Sgitheanach = the Cuillion of Skye' [An Cuiltheann Rùmach, Ruma/Rum and An Cuiltheann/Cuillin Hills, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. Amendments have been made in ink to the spelling of 'Cuillionn'.
Placename note about Eala-ghal or Elgol, c1892
Placename note about Eala-ghal or Elgol that it is in Skye [Ealaghol, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye}.
Placename note and accompanying story fragments, August 1886
Placename note and accompanying story fragments which reads 'Uiridh = Sgliff = Terrace as Uiridh Ailean nan Sop in Cairn Burg mor [Càrn na Burgh Mòr/Cairn na Burgh More]. When he jumped down when chased. Bail chlarsair clarsair had this for his clarsaireac[hd].'