Subject Source: SssScope Note: Created For = CW
Found in 233 Collections and/or Records:
Scope and Contents Story written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Creag Earnaig' describing how Creag Earnaig got its name. The location is described as about two hundred and fifty yards north east of the Female Industrial School Torlum Primary School, Cnoc na Monadh/Torlum, Beinn na Faoghla/Benbecula]. The stones were once a Danish princess called Earnag, her son and midwife, who had been turned to stone by Earnag's wicked stepmother, who had followed her to Scotland, where she was...
Scope and Contents Story entitled 'Cruban Dunan is Baidein' telling of three brothers who were the first people to come to Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire. They came from Ceannloch [Kinloch] and Crùban built Dun Chrubain [Dùn hrùban] and Dùnan and Baidein were to build together on Druim an Dunain [Druim an dùnain] but quarrelled and so Baidein left for Sailean Sligeanach in Benderloch [Sàilean Sligeanach, Meudarloch] where he built his own township, which he called Dun Bhaidein [Dùn Bhaidein]. He...
Scope and Contents Story entitled 'Dun -Ra'ail' [Dùn Raghnaill] probably collected from John MacInnes, aged 70 years, Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist telling how Dùn Raghnaill came to be built. Raol mac Ailein [Raghnall mac Ailein or Ranald MacDonald of Clanranald] lived at Dremisdale Dreumasdal/Drimsdale and his son in Morar [Mòrar, Siorrachd Inbhir Nis/Inverness-shire]. After a hard spring, his son came ashore at Loch Sgioport looking for food but he refused to give him any. In the...
Scope and Contents Story relating to Saint Ronan probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis telling how St Ronan made his way to the island which became Roney [Rònaidh/North Rona] pursued by a wild beast. The story also relates that Ronan built a chapel on the island and that his two sisters followed him there.
Scope and Contents Story that Tai an Deora [Taigh an Deòra] was where the old house of Bachuil stood along with a kiln and barn but that 'Iain Baran' lost Bachuil about sixty years before [c.1810] [both places Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Scope and Contents Transciption notebook belonging to Alexander Carmichael. The inside front cover is inscribed in ink with 'Bought at Wadebridge Cornwall Dec[ember] 1 1864 p 1/6 A A Carmichael' and the opposite page has 'A A Carmichael' written on it in pencil. The notebook contains Fenian songs or tales mainly collected in Uibhist a Deas/South Uist and Beinn na Faoghla/Benbecula, some of which are repeated in full or in part. These include 'Laoidh na Muileartaich', 'Duan an Deirg' and 'A' Bhraoin Chaorain'....
Scope and Contents Two placenames 'For Lord Napier' which are 'Glengaber' and 'Ettri[ck]' [both in Selkirkshire]. No equivalents are given for either placename.
Two stories about Ruary an tartair [Roderick MacNeil] and accompanying notes about Barraigh/Isle of Barra], 1867
Scope and Contents Two stories about Ruary an tartair [Ruairidh an Tartair or Roderick MacNeil], the first being that when he had dinner he would send a servant to the top of He-eveall [Sheabhal/Heabhal, Barraigh/Isle of Barra] with a trumpet to proclaim as such, noting that 'Biola-creag was the badge on MacNeils livery' [Bual na Creige/Biulacraig, Miùghlaigh/Mingulay] and that it is the 'third if not the second highest [cliff] in Britain'. The second story tells how he went to challenge Rob Roy [MacGregor] but...
Scope and Contents Two stories relating to the rocks and seaweed on Tarasaigh/Taransay, the first states that 'Clach-ultach at Mol-mircein [is] a long & per[pendicular] round granite pillar ...of old persons used to lift it' and describes how a young, strong lad from Caolas Scalpay [Caolas Scalpaigh/Kyles Scalpay, Na Hearadh/Isle of Harris] tried to lift it but let it fall and it broke. Noting that 'mircein' is 'a seaweed of the tangle kind', the second story tells how Capt[ain] [Kenneth] Campbell would walk...
Scope and Contents Verse which reads 'Goirtean a ghille reangach, Far a bheil an t-or an fal, S cha fhai e ach a ni mhaol charrach' and accompanying note which states 'This place is at Fearnoch, Muckairn' [Goirtean a' Ghille Reangach, Muc Càrna, Earra Ghàidheal/Argyllshire]