Tales
Found in 1040 Collections and/or Records:
Story about eagles eating a wounded hind, June 1887
Story about eagles eating a wounded hind, at Carn ban [An Càrn Bàn/Cairnbaan, Earra Ghàidheal/Argyllshire] that they cut the hind's artery and were eating at its chest flesh. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Story about eating rye and accompanying verse, 1901
Story about a man telling a boy eating rye in a verse beginning 'Nach tu an biastach, Gu ith nar diasan' that it would take out his teeth in a year. The man went with the boy to Orkney but never returned. Text has been scored through.
Story about Eilean or Caisteal Bheagram, 13 April 1870
Story about fairies and ploughs at Canna, 5 May 1874
Story about fairies and ploughs at Canna collected from Duncan Bàn MacLellan, Càrnan, Uibhist a Deas/South Uist, describing how men had left their plough irons at night at Canna, where there were fairies, and in the morning they were dressed.
Story about fairies looking for work, March 1874
Story in which six fairies approach a man looking for work spinning or carding wool as they had angered their master at Croc nan claigeann, Boradh, Bearnaray [Cnoc nan Claigeann, Borgh/Borve, Bearnaraidh/Berneray]
Story about fairy hills, 1891
Story about Father MacGregor reading Ossian to his catechist, c1892
Story telling how Father MacGregor, Iocar [Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist] had been expounding biblical doctrines to his catechist Donald Macintire also known as Domhul Macdhomhuil ic Thearlaich [Dòmhnall mac Dhòmhnaill 'ic Theàrlaich or Donald MacIntyre] he picked up 'MacPherson's Gaelic Ossian' to read from it instead to which Donald remarked 'M'anamsa Dhia s e b annsa leinn!' ['Upon my soul, O God, but that were preferable to us!']
Story about female ghosts, September 1870
Story about two female ghosts, the first being Maidean a Chaisteil [Maighdean a' Chaisteil or Maid of the Castle] who lived in Chaisteil Chaifein [Caisteal Chaifeann/Castle Coeffin, Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire] and 'wore a green dress & walked about'. The other ghost haunted Dun alla [probably Dùn Ollaidh/Dunolllie] and she would 'Roll down mulachagun [mulachagan or cheeses] upon the servant when they displ[eased] her.' This ghost was a 'Nic-I-achain'.
