Skip to main content

Drowning

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = CW

Found in 23 Collections and/or Records:

Song entitled 'A Bhean Iadaich' and accompanying note, nd

 Item
Identifier: Coll-97/CW152/37
Scope and Contents

Song entitled 'A Bhean Iadaich' beginning 'A bhean ud thall hùg ò, An cois na traghad hug o'. The song is composed of forty-four lines, set out as eleven verses of four lines each. The lengthy accompanying note states that the song is claimed by Eigg, Rum, Canna, Coll, Uist and other Western Isles, noting that the Uist version places the song at Aird-a-mhachair [Àird a' Mhachair/Ardivachar, Uibhist a Deas/South Uist] and outlining the basic story present in all versions of the song.

Dates: nd

Song entitled 'Ailean Duinn' and accompanying narrative, 19 March 1877

 File
Identifier: Coll-97/CW108/1
Scope and Contents Song entitled 'Ailean Duinn' beginning 'Ailean Duinn o i shiulain leat' and accompanying story in English collected from Mor NicLeoid bean Iain Choiniginn [Mòr or Marion MacLeod], Scalpeidh, Na Hearradh [Scalpaigh/Scalpay, Na Hearadh/Harris]. The song is composed of forty lines, some of which have been completed later with a different pencil. The narrative about the song, given in English, states that it was composed by Ann Campbell nian Dhonil ic Iain Oig to Alan mac Mhurachaidh. Details...
Dates: 19 March 1877

Song entitled 'Ailean Duinn' and accompanying story, 9 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/44
Scope and Contents Song entitled 'Ailean Duinn' [Ailein Duinn] collected from Roderica MacDonald, Tarasaigh/Taransay beginning 'Meud nan siantan us fuac[hd] na gaillein, Dh fhuad[aich] sin na fir on challa'. The song is composed of forty three lines. The accompanying story tells of how Ann Campbell, the composer of the song came to be buried at sea, owing to the tradition that if while at sea a mermaid was seen, the only was to get rid of it was to throw something into the water. The mermaid present on this...
Dates: 9 July 1870

Song entitled 'Fhaoileag Bheag Us Fhaoileag Mhara', nd

 Item
Identifier: Coll-97/CW152/9
Scope and Contents

Song entitled 'Fhaoileag Bheag Us Fhaoileag Mhara' beginning 'Fhoileag bheag, Us fhaoileag mhara, Hò na hug òr in o ho'. The song is composed of thirty one lines arranged as a chorus and twenty six lines for the verses. Carmichael also notes two 'Other forms of chorus and airs', which give different vocables.

Dates: nd

Song entitled 'Taladh Cuain' and accompanying note, nd

 Item
Identifier: Coll-97/CW152/3
Scope and Contents

Song entitled 'Taladh Cuain' beginning 'An Caolas Od Odrain, Far an caidreadh na roin'. The song is composed of forty lines. The accompanying note reads 'Taken down from the spiritis of a youth and maiden who had been drowned together embracing one another an greim bais in a death embrace as they sank beneath the sea.'

Dates: nd

Story about 'Iain Og mac Mhic ic Neil', 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/61
Scope and Contents Story collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay about 'Iain Og mac Mhic ic Neil' [Iain Òg mac Mhic ic Neill] telling how when a shipwreck occurred off Vaslan [Vaslain, Barraigh/Isle of Barra] he sent people to get a doradh [dorgh or handline] to save the people who had been on board. Stones were put on the end of the lines and it was these stones which killed the people when thrown to them. The survivors told the king that Iain Òg had killed them and the king...
Dates: 1867

Story about 'MacCallain' and 'Frith making', 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/65
Scope and Contents Story written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula about Duncan McInnes [MacInnes], Balavanaich [Baile a Mhanaich/Balivanich, Beinn an Faoghla/Benbecula] also known as MacCallain [Mac Ailein] who was well-known for making 'frith' [making incantations for a missing person]. Once a boat was caught in a winter storm returning from Uig, Lewis [Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] and with no wreckage or people it and its crew were thought lost. Mac Ailein was approached for frith and...
Dates: 1895

Story about Nighean Mhic Gillechalum Rarsay, 23 March 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/9
Scope and Contents

Story probably collected from John Pearson or John MacPherson, Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra, Historical tale about NIghean Mhic Gillechaluim Rarsay or the daughter of MacLeod of Raasay/Ratharsair, who drowned a ship through witchcraft. Aged only 18, she was bled to death by her two brothers, both doctors, at her father's request, on the grounds that she was 'worse than Nic a Phie Cholasay' [MacPhee of Colbhasa/Colonsay. The brothers afterwards went to India.

Dates: 23 March 1871

Story about Siol Mhurchaidh and Siol Ghoraidh, 13 July 1870 to 14 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/91
Scope and Contents Story about Siol Mhurchaidh and Siol Ghoraidh collected from Ruary MacCoinnich [Roderick MacKenzie], aged 68 years, carpenter, Struan-rua, Malacleit [Sruthan Ruadh, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist] telling how eighteen families of Siol Ghoraidh lived at Udal and murdered Siol Mhurchaidh while they were resting from ploughing. They put a bonnet on each cas chrom [plough] and Siol Mhurchaidh's wives thought that they were all working until they got close to them and found them...
Dates: 13 July 1870 to 14 July 1870

Story about the prophecy of a young man's death, 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/89
Scope and Contents Story about the prophecy of a young man's death probably collected on Barraigh/Isle of Barra. The young man and his father were out on the hill when a little old man met them. He said that within a year the young man would have 'am foid tha fo chas na cluasaig fo chean' [the sod under his feet as a pillow for his head] and disappeared. The father cut the sod that was beneath his son's feet and threw it out to sea. In the summer, the son was swimming with friends in the sea at Airdbhuridh...
Dates: 1901