Subject Source: Library of Congress Subject HeadingsScope Note: Created For = CW
Found in 17 Collections and/or Records:
Scope and Contents Biographical note about Macquarie of Ulva [Ulbha] that he was a colonel and had a toddy ladle when he was in the wars in Egypt. His brother was a general and had Glenforsa and his son was Captain Macquarie from Salen [Glen Forsa and An Sàilean, Am Muile/Isle of Mull].
Dates: August 1886
Scope and Contents Photograph of a woman carrying a bag of pulque, an alcoholic beverage made from the fermented sap of the maguey plant, in central Mexico in the late 19th or early 20th century.
Scope and Contents Custom in which no milk is given away without pulling a grain of salt. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: September 1909
Scope and Contents Customs relating to La Fheill Mìcheil [Là Fhèill Mhìcheil or St Michael's Day/Michaelmas] including that 'glac churran' [load of carrots] was given to the lad who gave the 'culag' [piggy-back]; that wives were not allowed at the [horse] race; and that 'Struan Mìcheil' was made of 'glas[s] of whisky black carrowy yolk of egg'.
Scope and Contents Custom relating to food and drink including predicting using egg-whites or salt in water - the choice of salt water was an indication of drowning; the number of grains of corn thrown from a handful would indicate the number of children a woman would have; an account using 'crathadh an fhras lin' at Draineach, An t-Eilean Sgitheanach/Isleof Skye; salt-herrings being roasted on a fire and the first thristy person would be the first to be married; and the throwing of a string into a kiln to see...
Dates: 20 November 1873
Scope and Contents Note about a herbal drink 'Ceithis luibhear thar fhic[e]ad na talmhuinn. A man in Urachadar [Urchardainn/Urquhart, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] made a bottle of each'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: August 1909
Scope and Contents Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Mian-fuail' describing it as 'a drop of "fual" or "wine" direct from either sex if put in any eatables would create or kindle a spark of flaming love in the bosom of the party taking it.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Scope and Contents Note of a remedy for 'Influenza' which reads '6 to 8 drops ([-] in a or teaspoonful of castor oil) or in glass of toddy'.
Scope and Contents Poem beginning 'Nam bidh Lochoa na naor, S a mhaol oar na h im' and accompanying note about the places mentioned, which reads Uisge Chill at Cill-a-chreanain coming down fr[om] Loch Troma-li to Lochawe - Maol odhar at Fearnach Lochawe side.' [Loch Awe, Kilchrenan, Maol Odhar, Fernoch, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Dates: October 1892
Scope and Contents Proverb which reads 'Is olc an goile nach teòdh[a]idh deoch dha fhèin'.