Beverages
Found in 17 Collections and/or Records:
Biographical note about Macquarie of Ulva, August 1886
Biographical note about Macquarie of Ulva [Ulbha] that he was a colonel and had a toddy ladle when he was in the wars in Egypt. His brother was a general and had Glenforsa and his son was Captain Macquarie from Salen [Glen Forsa and An Sàilean, Am Muile/Isle of Mull].
Carrying Pulque, 1870s-1930s
Photograph of a woman carrying a bag of pulque, an alcoholic beverage made from the fermented sap of the maguey plant, in central Mexico in the late 19th or early 20th century.
Custom about giving away milk, September 1909
Custom in which no milk is given away without pulling a grain of salt. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Customs relating to La Fheill Mìcheil [St Michael's Day], c1872
Customs relating to La Fheill Mìcheil [Là Fhèill Mhìcheil or St Michael's Day/Michaelmas] including that 'glac churran' [load of carrots] was given to the lad who gave the 'culag' [piggy-back]; that wives were not allowed at the [horse] race; and that 'Struan Mìcheil' was made of 'glas[s] of whisky black carrowy yolk of egg'.
Customs relating to to food and drink, 20 November 1873
Note about a herbal drink, August 1909
Note about a herbal drink 'Ceithis luibhear thar fhic[e]ad na talmhuinn. A man in Urachadar [Urchardainn/Urquhart, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] made a bottle of each'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note entitled 'Mian-fuail', 1894
Note by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Mian-fuail' describing it as 'a drop of "fual" or "wine" direct from either sex if put in any eatables would create or kindle a spark of flaming love in the bosom of the party taking it.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note of a remedy for 'Influenza', c1893
Note of a remedy for 'Influenza' which reads '6 to 8 drops ([-] in a or teaspoonful of castor oil) or in glass of toddy'.
Poem beginning 'Nam bidh Lochoa na naor' and accompanying note, October 1892
Poem beginning 'Nam bidh Lochoa na naor, S a mhaol oar na h im' and accompanying note about the places mentioned, which reads Uisge Chill at Cill-a-chreanain coming down fr[om] Loch Troma-li to Lochawe - Maol odhar at Fearnach Lochawe side.' [Loch Awe, Kilchrenan, Maol Odhar, Fernoch, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Proverb which reads 'Is olc an goile nach teodhidh deoch dha fhein', 1883
Proverb which reads 'Is olc an goile nach teòdh[a]idh deoch dha fhèin'.