Subject Source: Library of Congress Subject HeadingsScope Note: Created For = CW
Found in 13 Collections and/or Records:
Scope and Contents Fragment of a song beginning 'Challain eile 's na bho hi O, Aig Beinn a cheo' written in ink. The song fragment if composed of six lines and has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Scope and Contents Fragment of a story which tells how Ulva [probably MacQuarrie or Macquarie] often swam to Innis [Inch Keneth] to see a girl and on one occasion he found a bull stranded on a rock, so he pushed it back into the water. The part of the story which deals with the girl's reaction is in poor handwriting making it difficult to understand but it would appear to relate to her relationship with MacQuarrie.
Scope and Contents Song beginning 'A Mhor a bhinneag bheil [th]u noc[hd] airson na coine' and accompanying note which tells how two lovers were to meet but she never showed up and he thought she had died so he went wandering and one day turned up at her house singing the song. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Scope and Contents Song beginning 'S gur taoghainn a' mhaighdinn a bheusach, A leum a h-oc blian diag', taken from the song 'Nam biodh agam bàta biorach' by Donald Matheson of Attadale and Lochalsh. The song is composed of twelve lines. The text has been scored through as if transcribed elsewhere and bears a single pencil annotation.
Scope and Contents Song entitled 'Cum Na Ghealladh E' beginning 'Cum na ghealladh e, Gheall e dhoms (e)'. The song has twenty eight lines of verse each interspersed with the chorus 'Cum na ghealladh e'. The accompanying note explains the different types of waulking songs and notes that this one is 'oran teannachaidh' or 'firming song'.
Song entitled 'Gipsy Song In Gipsy Language', accompanying story and vocabulary note, 17 September 1885
Scope and Contents Song entitled 'Gipsy Song In Gipsy Language' collected from 'a band of "tinners" working in a cart shed at Bailemartin, N[orth] Uist' [Baile Mhàrtainn/Balmartin, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'Dheirc gearradh agus glomhach, Misealac leth blainteag' with a translation into Gaelic beginning 'Chunnaig/Chunnas bean agus duine, Falbh le bo'. At the top of the page in two different inks Carmichael has written 'Gailig Nan ceard' and 'Cainnt Nan Ceard' to indicate that the language of the song...
Scope and Contents Song entitled 'Laoi na h-Innge' collected from Iain MacPhadruig [Iain mac Phàdraig or John MacInnes, Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist] on 16 September 1890 beginning 'Fhuair mo lean[nan] mi n chadail, S mi ga[bha]il fad am muigh'. The song is composed of twenty-three lines. The accompanying story tells how a gentleman's daughter fell in love with a poor man's son but were not allowed to marry so they eloped. A reward was offered for her return. Her lover brought her home...
Scope and Contents Song entitled 'Suiridh Nighean Righ Eirinn' beginning 'Is cailin thus is buachaill mise, Chailin oig nach stiuir thu mi'. The song is composed of eighty-seven lines, arranged into a five line chorus and eighty two lines of verse, which have been annotated by Carmichael in ink.
Scope and Contents Story collected from Mary MacMillan, Lionacuidhe/Liniquie, Uibhist a Deas/South Uist telling how a man chose between two sweethearts but the spurned got vengeance by stranding the wife on the rocks at An Leumaire-rua below Ru-thiorinnis [An Leumaire Ruadh and Rubha Thornais/Hornish Point]. The man then married the other woman but while she was milking and the song beginning 'Sin do chas dhomh hug o, Sin do lamh dhomh' he heard her and realised what had happened and left her. The informant...