Skip to main content

Weather

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = CW

Found in 50 Collections and/or Records:

Poem beginning 'Gao an iar thar na Feiste' and accompanying note, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/179
Scope and Contents

Poem beginning 'Gao an iar thar na Feiste, Ceo is uisge' which is described as having been composed by Màiri Nighean Alasdair Ruaidh to the MacDonalds after a meeting at Rodail [Roghadal/Rodel, Na Hearadh/Isle of Harris] at which the MacLeods and MacDonalds quarrelled. A vocabulary note reads 'Foirich = Pestle'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: June 1887

Proverb beginning 'An sneac[hd] nach tig mu shamh', 1885

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/279
Scope and Contents

Proverb beginning 'An sneac[hd] nach tig mu shamh', possibly a fragment of the proverb 'An t-sneachd nach tig mu Shamhuinn thig gu reamhar mu Fheill-Bhrìgde' [The snow that comes not at Hallowmass will come thick at Candlemas]

Dates: 1885

Proverb beginning 'Oiche rionnagach reulagach', August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/27
Scope and Contents

Proverb which reads 'Oi[dh]che rionnagach reulagach gun cheo gun ghaoith gun turadh gun uisge.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: August 1903

Proverbs and beliefs about weather and seasons, c1861

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/8
Scope and Contents

Proverbs and beliefs about weather and seasons probably collected in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye including that whatever way the wind is blowing at midnight on 'Dialuiain traosda' [Di-luain Traosta or Handsel Monday] that will be the direction of the prevailing wind that year; and the rhyme 'Mios faoillich us naoi la sguaibaig a suas an Tearrach' ['Mìios Faoilich, Naoi latha gearrainn, Trì latha sguabaig, Suas an t-earrach.'].

Dates: c1861

Quote about snow and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan', 1904

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/49
Scope and Contents

Quote about snow which reads 'Sneachd og air a bheinn', which was said by an old woman at Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan'.

Dates: 1904

Riddles for 'am feur' [grass] and 'ceo' [mist], c1861

 Item
Identifier: Coll-97/CW109/6
Scope and Contents

Riddles for 'am feur' [grass] and 'ceo' [mist] probably collected in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye.

Dates: c1861

Saying or quote beginning 'Bu tu sealgair a bhigein', June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/165
Scope and Contents

Saying or quote which reads 'Bu tu sealgair a bhigein Air an t-sitig la sneaca S Kil[d]a'.

Dates: June 1887

Saying which reads 'Cha chluinnte gaoth gaoir ra chluais', June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/155
Scope and Contents

Saying which reads 'Cha chluinnte gaoth gaoir ra chluais'.

Dates: June 1887

Story about a La Fheill Padruig and accompanying verse, 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/72
Scope and Contents

Story about a La Fheill Padruig [St Patrick's Day] in which a man in Bailechaolas [Caolas, Bhatarsaigh/Vatersay] sees that the weather is bad and decides to observe La Fheill Padruig by not working. The following day is even worse and the house is buried in snow. The accompanying verse begins 'Dhia bean[naich] mi, Chuala Padruig Domh[null] dubh'. The text has been scored through.

Dates: 1901

Story about a sick woman in an unthatched house, 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/33
Scope and Contents Story about a sick woman in an unthatched house on Miùghlaigh/Mingulay in which Carmichael was encouraged by 'My old friend Ruary' [Roderick MacNeil] to visit the sick woman even although Carmichael did not know her as Roderick thought she would appreciated it. On arriving at the house he was surprised that the woman was young and 'comely' but saw that she was completely paralysed with rheumatism. He also noticed that there was only a tiny amount of roof over the bed where she lay as 'The...
Dates: 1867